Gebühr: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
(15 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
  
<font size="4">''', '''</font>
+
<font size="4">'''Gebühr, die'''</font>
  
 
==='''Grammatica'''===
 
==='''Grammatica'''===
  
::Sostantivo ()     
+
::Sostantivo (femminile)     
  
 
::{| class="wikitable"
 
::{| class="wikitable"
 
|      style="background:#C0C0C0"|          || style="background:#C0C0C0"| Singolare    || style="background:#C0C0C0"| Plurale               
 
|      style="background:#C0C0C0"|          || style="background:#C0C0C0"| Singolare    || style="background:#C0C0C0"| Plurale               
 
|-
 
|-
| style="background:#C0C0C0"| Nominativo              || ||       
+
| style="background:#C0C0C0"| Nominativo              || die Gebühr || die Gebühren      
 
|-
 
|-
| style="background:#C0C0C0"| Genitivo        ||   ||  
+
| style="background:#C0C0C0"| Genitivo        || der Gebühr  || der Gebühren
 
|-
 
|-
| style="background:#C0C0C0"| Dativo ||   ||   
+
| style="background:#C0C0C0"| Dativo || der Gebühr ||  den Gebühren
 
|-     
 
|-     
| style="background:#C0C0C0"| Accusativo ||   ||                   
+
| style="background:#C0C0C0"| Accusativo || die Gebühr || die Gebühren                  
 
|}
 
|}
 
                    
 
                    
 
==='''Ortografia'''===
 
==='''Ortografia'''===
  
::Suddivisione in sillabe:   
+
::Suddivisione in sillabe:  Ge-bühr
  
 
==='''Fonetica'''===
 
==='''Fonetica'''===
  
::Pronuncia:  
+
::Pronuncia: [[Datei:Lautsprecher.png|15px]] [[Medium:Gebühr.mp3|die Gebühr]]
  
::Trascrizione fonetica: //
+
::Trascrizione fonetica: /ɡəˈbyːɐ̯/
  
 
==='''Traduzione/i'''===
 
==='''Traduzione/i'''===
Zeile 36: Zeile 36:
 
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>:
 
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>:
  
::  
+
::'''erhöhte Gebühr''': costo aggiuntivo
  
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
::
+
:::Für Schäden, die aus der Nichtbeachtung dieser Regelung entstehen (insb. erhöhte Gebühren für den Check-In oder Gepäck), übernehmen wir keine Haftung. (Reisegeier 2018)
  
::
+
::'''folgende Gebühr''': seguente costo
 +
 
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 
 +
:::Dafür werden folgende Gebühren erhoben:... (TUI Wolters 2018)
 +
 
 +
::'''gesonderte Gebühr''': costo specifico / costo individuale
 +
 
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 
 +
:::Dafür wird eine gesonderte Gebühr von Euro 50, - pro Person erhoben.  (TUI Wolters 2018)
 +
 
 +
:::Al turista che receda dal contratto prima della partenza al di fuori delle ipotesi elencate al primo comma, o di quelle previste dall'art. 9, comma 2, saranno addebitati - indipendentemente dal pagamento dell'acconto di cui all'art.7 comma 1 - il costo individuale di gestione pratica. (Dertour 2018) 
 +
 
 +
::'''alle entstehenden Gebühren''': tutti i costi che ne derivano; tutti i costi derivati
 +
 
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 
 +
:::Alle entstehenden Gebühren (Rücklastschriftgebühren und Adressauskunft) im Zusammenhang mit nicht eingelösten Zahlungen haben Sie uns zu erstatten.  (Reisegeier 2018)
  
 
*<u> Sostantivo - Verbo </u>:
 
*<u> Sostantivo - Verbo </u>:
  
::
+
::'''die Gebühr (AKK) einziehen''': prelevare l'importo
  
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
::
+
:::In letztgenanntem Fall ziehen wir die Gebühr vom vereinbarten Zahlungsmittel ein. (Reisegeier 2018)
  
::
+
::'''Gebühren (AKK) erheben''': addebitare i costi / l'importo;  applicare  i costi / l'importo
 +
 
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 
 +
:::Darüber hinaus erheben wir Gebühren für Dienstleistungen des Servicecenters. (Reisegeier 2018)
 +
 
 +
:::Al turista che receda dal contratto prima della partenza al di fuori delle ipotesi elencate al primo comma, o nel caso previsto dall'art. 7, comma 2, saranno addebitati - indipendentemente dal pagamento dell'acconto di cui all'art. 7 comma 1 - il costo individuale di gestione pratica. (Intermar 2018) 
 +
 
 +
::'''Gebühren fallen an''': si applicano i costi
 +
 
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 
 +
:::Für unsere Vermittlungstätigkeit sowie nachgelagerte Dienstleistungen des Servicecenters können Gebühren anfallen. (Reisegeier 2018)
  
 
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>:
 
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>:
  
::
+
::'''ohne Gebühren''': senza costi
 +
 
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 
 +
:::Bei Preiserhöhungen von mehr als 5% ist der Reisegast berechtigt, ohne Gebühren vom Reisevertrag zurückzutreten. (Urscher 2018)
 +
 
 +
::'''gegen Gebühr''': a pagamento
 +
 
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 
 +
:::Dieser wird darum bemüht sein, Ihren Empfang auch dann sicherzustellen (möglicherweise gegen Gebühr ). (Interchalet 2018)
 +
 
 +
::'''gegen Gebühren von [50, 100] Euro''': con un costo di [50, 100]  Euro; con un costo pari a [50, 100] Euro
 +
 
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 
 +
:::Eine Änderung des Ferienobjektes und/oder der Mietperiode ist bis 42 Tage vor Anreise gegen Gebühren von 50 Euro möglich. (Novasol 2018)
 +
 
 +
*<u> Altre </u>:
 +
 
 +
::'''gegen eine angemessene Gebühr''': pagando un costo adeguato
  
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
::
+
:::Bei vielen Objekten haben Sie die Alternative, die Ferienwohnung / das Ferienhaus selbst zu reinigen oder die Reinigung dem Vermieter/Schlüsselhalter gegen eine angemessene Gebühr zu überlassen. (Interchalet 2018)
  
::
+
::'''die Gebühren für etwas [Umbuchungen, die Vermittlungstätigkeit]''': i costi per  qualcosa [spese per il cambio di prenotazione; per l'attività di intermediazione]
  
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
==='''Sinonimi'''===
+
:::Die Gebühren für Umbuchungen der Reisen im Sinne der Ziffer 7.5.2 finden Sie bei der jeweiligen Reederei unter Ziffer 7.5.2 aufgeführt. (TUI Wolters 2018)
  
::
+
:::Per "quota Prenota Sicuro" si intende l'importo dell'assicurazione, che decorre già dalla data di iscrizione al viaggio, le spese per l'attività di intermediazione della stessa, imposte e tasse di legge. (Eden 2018)
 +
 
 +
::'''auf Art und Höhe der Gebühren''': sulla entità e quantificazione dei costi
 +
 
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 
 +
:::Auf Art und Höhe der Gebühren wird im Laufe des Buchungsvorgangs sowie bei einer Anfrage im Servicecenter nochmals gesondert hingewiesen. (Reisegeier 2018)
 +
 
 +
::'''Gebühren (AKK) für etwas erheben''': addebitare un importo per qualcosa;  addebitare i costi per qualcosa
 +
 
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 
 +
:::Dafür werden folgende Gebühren erhoben. (TUI Wolters 2018)
 +
 
 +
:::l turista che receda dal contratto prima della partenza al di fuori delle ipotesi elencate al primo comma, o nel caso previsto dall'art. 7, comma 2, saranno addebitati - indipendentemente dal pagamento dell'acconto di cui all'art. 7 comma 1 - il costo individuale di gestione pratica, le tasse aeroportuali applicate dalla compagniaaerea, la penale nella misura indicata nella scheda tecnica del Catalogo. (I Viaggi dell'Elefante 2018)
 +
 
 +
::'''von etwas (DAT) ohne Gebühren zurücktreten''': recedere da qualcosa senza costi
 +
 
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 
 +
:::Bei Preiserhöhungen von mehr als 5% ist der Reisegast berechtigt, ohne Gebühren vom Reisevertrag zurückzutreten. (Urscher 2018)
 +
 
 +
==='''Derivazione e/o composizione'''===
 +
 
 +
:: [[Bearbeitungsgebühr]], Buchungsgebühr, Eintrittsgebühr, [[Flughafengebühr]], Rücklastschriftgebühr, [[Rücktrittsgebühr]], Servicegebühr, Standard-Gebühr, [[Stornierungsgebühr]], [[Stornogebühr]], Umbuchungsgebühr
  
 
==='''Parole collegate'''===
 
==='''Parole collegate'''===
  
::
+
:: [[Euro]], [[Flug]], [[Storno]], [[Umbuchung]]
  
 
==='''Link'''===
 
==='''Link'''===
  
Canoonet:
+
[http://www.canoo.net/inflection/gebühr:N:F ''canoo.net'']
 +
 
 +
[https://www.dwds.de/wb/Gebühr ''DWDS'']
  
DWDS:
+
[http://www.owid.de/artikel/187490 ''OWID'']

Aktuelle Version vom 21. November 2018, 13:44 Uhr

Gebühr, die

Grammatica

Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale
Nominativo die Gebühr die Gebühren
Genitivo der Gebühr der Gebühren
Dativo der Gebühr den Gebühren
Accusativo die Gebühr die Gebühren

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Ge-bühr

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png die Gebühr
Trascrizione fonetica: /ɡəˈbyːɐ̯/

Traduzione/i

costo (m), tassa (f)

Combinazioni tipiche

  • Aggettivo - Sostantivo :
erhöhte Gebühr: costo aggiuntivo
Esempi:
Für Schäden, die aus der Nichtbeachtung dieser Regelung entstehen (insb. erhöhte Gebühren für den Check-In oder Gepäck), übernehmen wir keine Haftung. (Reisegeier 2018)
folgende Gebühr: seguente costo
Esempi:
Dafür werden folgende Gebühren erhoben:... (TUI Wolters 2018)
gesonderte Gebühr: costo specifico / costo individuale
Esempi:
Dafür wird eine gesonderte Gebühr von Euro 50, - pro Person erhoben.  (TUI Wolters 2018)
Al turista che receda dal contratto prima della partenza al di fuori delle ipotesi elencate al primo comma, o di quelle previste dall'art. 9, comma 2, saranno addebitati - indipendentemente dal pagamento dell'acconto di cui all'art.7 comma 1 - il costo individuale di gestione pratica. (Dertour 2018) 
alle entstehenden Gebühren: tutti i costi che ne derivano; tutti i costi derivati
Esempi:
Alle entstehenden Gebühren (Rücklastschriftgebühren und Adressauskunft) im Zusammenhang mit nicht eingelösten Zahlungen haben Sie uns zu erstatten.  (Reisegeier 2018)
  • Sostantivo - Verbo :
die Gebühr (AKK) einziehen: prelevare l'importo
Esempi:
In letztgenanntem Fall ziehen wir die Gebühr vom vereinbarten Zahlungsmittel ein. (Reisegeier 2018)
Gebühren (AKK) erheben: addebitare i costi / l'importo; applicare i costi / l'importo
Esempi:
Darüber hinaus erheben wir Gebühren für Dienstleistungen des Servicecenters. (Reisegeier 2018)
Al turista che receda dal contratto prima della partenza al di fuori delle ipotesi elencate al primo comma, o nel caso previsto dall'art. 7, comma 2, saranno addebitati - indipendentemente dal pagamento dell'acconto di cui all'art. 7 comma 1 - il costo individuale di gestione pratica. (Intermar 2018) 
Gebühren fallen an: si applicano i costi
Esempi:
Für unsere Vermittlungstätigkeit sowie nachgelagerte Dienstleistungen des Servicecenters können Gebühren anfallen. (Reisegeier 2018)
  • Preposizione - Sostantivo :
ohne Gebühren: senza costi
Esempi:
Bei Preiserhöhungen von mehr als 5% ist der Reisegast berechtigt, ohne Gebühren vom Reisevertrag zurückzutreten. (Urscher 2018)
gegen Gebühr: a pagamento
Esempi:
Dieser wird darum bemüht sein, Ihren Empfang auch dann sicherzustellen (möglicherweise gegen Gebühr ). (Interchalet 2018)
gegen Gebühren von [50, 100] Euro: con un costo di [50, 100] Euro; con un costo pari a [50, 100] Euro
Esempi:
Eine Änderung des Ferienobjektes und/oder der Mietperiode ist bis 42 Tage vor Anreise gegen Gebühren von 50 Euro möglich. (Novasol 2018)
  • Altre :
gegen eine angemessene Gebühr: pagando un costo adeguato
Esempi:
Bei vielen Objekten haben Sie die Alternative, die Ferienwohnung / das Ferienhaus selbst zu reinigen oder die Reinigung dem Vermieter/Schlüsselhalter gegen eine angemessene Gebühr zu überlassen. (Interchalet 2018)
die Gebühren für etwas [Umbuchungen, die Vermittlungstätigkeit]: i costi per qualcosa [spese per il cambio di prenotazione; per l'attività di intermediazione]
Esempi:
Die Gebühren für Umbuchungen der Reisen im Sinne der Ziffer 7.5.2 finden Sie bei der jeweiligen Reederei unter Ziffer 7.5.2 aufgeführt. (TUI Wolters 2018)
Per "quota Prenota Sicuro" si intende l'importo dell'assicurazione, che decorre già dalla data di iscrizione al viaggio, le spese per l'attività di intermediazione della stessa, imposte e tasse di legge. (Eden 2018)
auf Art und Höhe der Gebühren: sulla entità e quantificazione dei costi
Esempi:
Auf Art und Höhe der Gebühren wird im Laufe des Buchungsvorgangs sowie bei einer Anfrage im Servicecenter nochmals gesondert hingewiesen. (Reisegeier 2018)
Gebühren (AKK) für etwas erheben: addebitare un importo per qualcosa; addebitare i costi per qualcosa
Esempi:
Dafür werden folgende Gebühren erhoben. (TUI Wolters 2018)
l turista che receda dal contratto prima della partenza al di fuori delle ipotesi elencate al primo comma, o nel caso previsto dall'art. 7, comma 2, saranno addebitati - indipendentemente dal pagamento dell'acconto di cui all'art. 7 comma 1 - il costo individuale di gestione pratica, le tasse aeroportuali applicate dalla compagniaaerea, la penale nella misura indicata nella scheda tecnica del Catalogo. (I Viaggi dell'Elefante 2018)
von etwas (DAT) ohne Gebühren zurücktreten: recedere da qualcosa senza costi
Esempi:
Bei Preiserhöhungen von mehr als 5% ist der Reisegast berechtigt, ohne Gebühren vom Reisevertrag zurückzutreten. (Urscher 2018)

Derivazione e/o composizione

Bearbeitungsgebühr, Buchungsgebühr, Eintrittsgebühr, Flughafengebühr, Rücklastschriftgebühr, Rücktrittsgebühr, Servicegebühr, Standard-Gebühr, Stornierungsgebühr, Stornogebühr, Umbuchungsgebühr

Parole collegate

Euro, Flug, Storno, Umbuchung

Link

canoo.net

DWDS

OWID