Kunde: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 34: Zeile 34:
 
==='''Combinazioni tipiche'''===
 
==='''Combinazioni tipiche'''===
  
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>:
 
  
::
 
  
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
+
*<u> Sostantivo - Verbo </u>:
 
 
::
 
  
::
+
::der Kunde ist berechtigt: '''<span style="color:#808080">il cliente/il turista ha il diritto di</span>'''
  
*<u> Sostantivo - Verbo </u>:
+
::der Kunde hat dieses recht geltend zu machen: '''<span style="color:#808080">il cliente ha il diritto di</span>'''
 
 
::
 
  
 
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
::
+
::'''Il cliente/turista ha diritto di''' scelta tra il rimborso del prezzo già corrisposto e la sostituzione del pacchetto turistico cancellato con altro. (Viaggi del Turchese 2017)
  
::
 
  
 
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>:
 
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>:
  
::für Kunden, für den Kunden: per clienti, per il cliente
+
::für Kunden, für den Kunden: ''<span style="color:#808080">per clienti, per il cliente</span>'''
  
 
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
::'''Für Kunden''' mit Wohnsitz innerhalb von Deutschland ist die Zahlung auch nach Rechnung möglich. (Interchalet 2017).
+
:: In ogni caso qualsiasi richiesta di modifica comporta '''per il cliente''' l'addebito fisso di almeno Euro 50,00 per persona . (Alpitour 2017)
 
 
::'''Für Kunden''' in Deutschland kann sich die NOVASOL AS nach Abschluss des Vertrages der Dienste der NOVASOL, Gotenstraße 11, D-20097 Hamburg bedienen.  (Novasol 2011)
 
 
 
::...wenn Olimar in der Lage ist, eine solche Reise ohne Mehrpreis '''für den Kunden''' aus seinem Angebot anzubieten. (Olimar 2017)
 
  
 
::durch den Kunden: del turista, da parte del turista
 
::durch den Kunden: del turista, da parte del turista
Zeile 79: Zeile 68:
  
 
::Für Klagen von Olimar '''gegen den Kunden''' ist der Wohnsitz des Kunden maßgebend. (Olimar 2017)
 
::Für Klagen von Olimar '''gegen den Kunden''' ist der Wohnsitz des Kunden maßgebend. (Olimar 2017)
 +
 +
*<u> Altre </u>:
 +
::ohne Mehrpreis für den Kunden: ''<span style="color:#808080">senza supplementi di prezzo a carico del cliente/contraente</span>'''
 +
 +
::L'organizzatore, qualora dopo la partenza si trovi nell'impossibilità di fornire per qualsiasi ragione, tranne che per un fatto proprio del turista, una parte essenziale dei servizi contemplati in contratto, dovrà predisporre soluzioni alternative, '''senza supplementi di prezzo a carico del cliente/contraente'''. (King Holidays 2017)
 +
 +
::(Rücktritt / Kündigung) durch den Kunden: ''<span style="color:#808080">(recesso / disdetta) del turista, da parte del turista</span>'''
 +
 +
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 +
:::In caso di recesso dal contratto '''da parte del Turista''' prima della partenza al di fuori dei casi elencati ai precedenti commi del presente articolo e nel caso previsto dall'articolo 5, secondo comma, sarà addebitata una penale indipendentemente dal pagamento dell'acconto previsto dall'art.(Alpitour 2017)
 +
 +
:::In caso di recesso '''da parte del Turista''' per impossibilità sopravvenuta a ricevere la prestazione (ad esempio per malattia sopravvenuta) lo stesso sarà tenuto a rimborsare in ogni caso al Tour Operator i costi dallo stesso sostenuti (e documentalmente comprovati) per il pacchetto turistico e/o viaggio non usufruito. (Settemari 2017)
  
 
==='''Sinonimi'''===
 
==='''Sinonimi'''===

Version vom 2. Januar 2018, 12:36 Uhr

Kunde, der

Grammatica

Sostantivo (maschile)
Singolare Plurale
Nominativo der Kunde die Kunden
Genitivo des Kunden der Kunden
Dativo dem Kunden den Kunden
Accusativo den Kunden die Kunden

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Kun-de

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png der Kunde
Trascrizione fonetica: /ˈkʊndə/

Traduzione/i

cliente (m)

Combinazioni tipiche

  • Sostantivo - Verbo :
der Kunde ist berechtigt: il cliente/il turista ha il diritto di
der Kunde hat dieses recht geltend zu machen: il cliente ha il diritto di
Esempi:
Il cliente/turista ha diritto di scelta tra il rimborso del prezzo già corrisposto e la sostituzione del pacchetto turistico cancellato con altro. (Viaggi del Turchese 2017)


  • Preposizione - Sostantivo :
für Kunden, für den Kunden: per clienti, per il cliente'
Esempi:
In ogni caso qualsiasi richiesta di modifica comporta per il cliente l'addebito fisso di almeno Euro 50,00 per persona . (Alpitour 2017)
durch den Kunden: del turista, da parte del turista
Esempi:
Rücktritt durch den Kunden, Umbuchungen, Ersatzpersonen. (Olimar 2017)
...wenn die Buchung durch den Kunden weniger als 7 Werktage vor Reisebeginn erfolgt. (Piccolonia 2016)
gegen den Kunden: verso il cliente, nei confronti del cliente
Esempi:
Für Klagen von Olimar gegen den Kunden ist der Wohnsitz des Kunden maßgebend. (Olimar 2017)
  • Altre :
ohne Mehrpreis für den Kunden: senza supplementi di prezzo a carico del cliente/contraente'
L'organizzatore, qualora dopo la partenza si trovi nell'impossibilità di fornire per qualsiasi ragione, tranne che per un fatto proprio del turista, una parte essenziale dei servizi contemplati in contratto, dovrà predisporre soluzioni alternative, senza supplementi di prezzo a carico del cliente/contraente. (King Holidays 2017)
(Rücktritt / Kündigung) durch den Kunden: (recesso / disdetta) del turista, da parte del turista'
Esempi:
In caso di recesso dal contratto da parte del Turista prima della partenza al di fuori dei casi elencati ai precedenti commi del presente articolo e nel caso previsto dall'articolo 5, secondo comma, sarà addebitata una penale indipendentemente dal pagamento dell'acconto previsto dall'art.(Alpitour 2017)
In caso di recesso da parte del Turista per impossibilità sopravvenuta a ricevere la prestazione (ad esempio per malattia sopravvenuta) lo stesso sarà tenuto a rimborsare in ogni caso al Tour Operator i costi dallo stesso sostenuti (e documentalmente comprovati) per il pacchetto turistico e/o viaggio non usufruito. (Settemari 2017)

Sinonimi

Reisegast, Reisende NB Solo per questa tipologia testuale!

Parole collegate

Buchung, Reise, Reisevertrag

Link

canoo.net

DWDS