Reise: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 36: Zeile 36:
 
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>:
 
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>:
  
::eine gleichwertige Reise: '''<span style="color:#808080">un viaggio di valore equivalente</span>'''
+
::eine gleichwertige '''Reise''': '''<span style="color:#808080">un viaggio di valore equivalente</span>'''
  
::eine gebuchte Reise: '''<span style="color:#808080">un viaggio prenotato</span>'''
+
::eine gebuchte '''Reise''': '''<span style="color:#808080">un viaggio prenotato</span>'''
  
:: die betreffende Reise: '''<span style="color:#808080">il viaggio/pacchetto in questione</span>'''
+
:: die betreffende '''Reise''': '''<span style="color:#808080">il viaggio/pacchetto in questione</span>'''
  
 
*<u> Sostantivo - Verbo </u>:
 
*<u> Sostantivo - Verbo </u>:
  
::eine Reise anbieten: '''<span style="color:#808080">offrire un viaggio/un pacchetto turistico; proporre un viaggio/un pacchetto turistico</span>'''
+
::eine '''Reise''' anbieten: '''<span style="color:#808080">offrire un viaggio/un pacchetto turistico; proporre un viaggio/un pacchetto turistico</span>'''
 +
 
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 
:::Per gli annullamenti diversi da quelli causati da forza maggiore, da caso fortuito e da mancato raggiungimento del numero minimo di partecipanti, nonché per quelli diversi dalla mancata accettazione da parte del turista del '''pacchetto turistico''' alternativo '''offerto'''. (Eden 2017)
 
:::Per gli annullamenti diversi da quelli causati da forza maggiore, da caso fortuito e da mancato raggiungimento del numero minimo di partecipanti, nonché per quelli diversi dalla mancata accettazione da parte del turista del '''pacchetto turistico''' alternativo '''offerto'''. (Eden 2017)
 +
 
:::In tal caso l'Organizzatore di Viaggio ha l'obbligo di '''proporre un altro pacchetto turistico''' di qualità equivalente o superiore senza supplemento di prezzo. (Viaggi del Turchese 2017)
 
:::In tal caso l'Organizzatore di Viaggio ha l'obbligo di '''proporre un altro pacchetto turistico''' di qualità equivalente o superiore senza supplemento di prezzo. (Viaggi del Turchese 2017)
  
::die Reise antreten: '''<span style="color:#808080">effettuare il viaggio</span>'''
+
::die '''Reise''' antreten: '''<span style="color:#808080">effettuare il viaggio</span>'''
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 
:::Le medesime somme dovranno essere corrisposte da chi non potesse '''effettuare il viaggio''' per mancanza o irregolarità dei previsti documenti personali di espatrio. (Alpitour 2017)
 
:::Le medesime somme dovranno essere corrisposte da chi non potesse '''effettuare il viaggio''' per mancanza o irregolarità dei previsti documenti personali di espatrio. (Alpitour 2017)
  
::von der Reise zurücktreten: '''<span style="color:#808080">recedere dal viaggio/pacchetto turistico/contratto</span>'''
+
::von der '''Reise''' zurücktreten: '''<span style="color:#808080">recedere dal viaggio/pacchetto turistico/contratto</span>'''
  
 
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>:
 
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>:
  
:: für die betreffende Reise: '''<span style="color:#808080">per il viaggio/pacchetto in questione; al viaggio/pacchetto in questione</span>'''
+
:: für die betreffende '''Reise''': '''<span style="color:#808080">per il viaggio/pacchetto in questione; al viaggio/pacchetto in questione</span>'''
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
Zeile 64: Zeile 68:
 
::: Esso potrà essere variato soltanto in conseguenza alle variazioni di:- costi di trasporto, incluso il costo del carburante;- diritti e tasse relative al trasporto aereo, ai diritti di atterraggio, di sbarco o di imbarco nei porti e negli aeroporti;- tassi di cambio applicati '''al pacchetto in questione'''. (Veratour 2017)
 
::: Esso potrà essere variato soltanto in conseguenza alle variazioni di:- costi di trasporto, incluso il costo del carburante;- diritti e tasse relative al trasporto aereo, ai diritti di atterraggio, di sbarco o di imbarco nei porti e negli aeroporti;- tassi di cambio applicati '''al pacchetto in questione'''. (Veratour 2017)
  
::bei Reisen: '''<span style="color:#808080">per i viaggi</span>'''
+
::bei '''Reisen''': '''<span style="color:#808080">per i viaggi</span>'''
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
Zeile 70: Zeile 74:
 
:::I contratti di turismo organizzato sono assistiti da idonee garanzie prestate dall'Organizzatore e dall'Agente di viaggio intermediario che, '''per i viaggi''' all'estero e i viaggi che si svolgono all'interno di un singolo Paese garantiscono, nei casi di insolvenza o fallimento dell'intermediario o dell'organizzatore, il rimborso del prezzo versato per l'acquisto del pacchetto turistico e il rientro immediato del turista. (King Holidays 2017)
 
:::I contratti di turismo organizzato sono assistiti da idonee garanzie prestate dall'Organizzatore e dall'Agente di viaggio intermediario che, '''per i viaggi''' all'estero e i viaggi che si svolgono all'interno di un singolo Paese garantiscono, nei casi di insolvenza o fallimento dell'intermediario o dell'organizzatore, il rimborso del prezzo versato per l'acquisto del pacchetto turistico e il rientro immediato del turista. (King Holidays 2017)
  
::für die gebuchte Reise: '''<span style="color:#808080">per il viaggio prenotato/programmato</span>'''
+
::für die gebuchte '''Reise''': '''<span style="color:#808080">per il viaggio prenotato/programmato</span>'''
  
::vor/nach der Reise: '''<span style="color:#808080">prima/dopo il viaggio/la partenza</span>'''
+
::vor/nach der '''Reise''': '''<span style="color:#808080">prima/dopo il viaggio/la partenza</span>'''
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 
:::'''Prima della partenza''' l'organizzatore o l'intermediario che abbia necessità di modificare in modo significativo uno o più elementi del contratto, ne dà immediato avviso in forma scritta al turista (Veratour 2017)
 
:::'''Prima della partenza''' l'organizzatore o l'intermediario che abbia necessità di modificare in modo significativo uno o più elementi del contratto, ne dà immediato avviso in forma scritta al turista (Veratour 2017)
 +
 
:::Modifiche '''dopo la partenza''' (Italia Turismo 2017)
 
:::Modifiche '''dopo la partenza''' (Italia Turismo 2017)
  
::während der Reise: '''<span style="color:#808080">durante il viaggio</span>'''
+
::während der '''Reise''': '''<span style="color:#808080">durante il viaggio</span>'''
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
Zeile 85: Zeile 91:
  
 
*<u> Altre </u>:
 
*<u> Altre </u>:
::bei Nichtantritt der Reise: '''<span style="color:#808080">per la mancata partenza/presentazione</span>'''
+
 
 +
::bei Nichtantritt der '''Reise''': '''<span style="color:#808080">per la mancata partenza/presentazione</span>'''
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
Zeile 91: Zeile 98:
 
:::In assenza di tale verifica, nessuna responsabilità '''per la mancata partenza''' di uno o più turisti potrà essere imputata all'intermediario o all'organizzatore. (Columbus 2017)
 
:::In assenza di tale verifica, nessuna responsabilità '''per la mancata partenza''' di uno o più turisti potrà essere imputata all'intermediario o all'organizzatore. (Columbus 2017)
  
::die Durchführung der Reise: '''<span style="color:#808080">lo svolgimento del viaggio</span>'''
+
::die Durchführung der '''Reise''': '''<span style="color:#808080">lo svolgimento del viaggio</span>'''
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 
:::Nessun rimborso sarà accordato a chi non si presenterà alla partenza o rinuncerà durante lo '''svolgimento del viaggio''' stesso. (Viaggi dell'elefante 2017)
 
:::Nessun rimborso sarà accordato a chi non si presenterà alla partenza o rinuncerà durante lo '''svolgimento del viaggio''' stesso. (Viaggi dell'elefante 2017)
  
::Teilnahme an einer mindestens gleichwertigen anderen Reise: '''<span style="color:#808080">partecipazione a un viaggio di valore almeno equivalente</span>'''
+
::Teilnahme an einer mindestens gleichwertigen anderen '''Reise''': '''<span style="color:#808080">partecipazione a un viaggio di valore almeno equivalente</span>'''
  
::wegen nicht vertragsgemäßer Erbringung der Reise: '''<span style="color:#808080">a causa della mancata od insesatta esecuzione del viaggio/contratto</span>'''
+
::wegen nicht vertragsgemäßer Erbringung der '''Reise''': '''<span style="color:#808080">a causa della mancata od insesatta esecuzione del viaggio/contratto</span>'''
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
Zeile 104: Zeile 112:
 
:::L'organizzatore e l'intermediario sono esonerati dalle rispettive responsabilità (artt. 15 e 16 delle presenti Condizioni Generali), quando '''la mancata od inesatta esecuzione del contratto''' è imputabile al turista
 
:::L'organizzatore e l'intermediario sono esonerati dalle rispettive responsabilità (artt. 15 e 16 delle presenti Condizioni Generali), quando '''la mancata od inesatta esecuzione del contratto''' è imputabile al turista
  
:::im Rahmen der gebuchten Reise: '''<span style="color:#808080">all'interno del viaggio prenotato</span>'''
+
:::im Rahmen der gebuchten '''Reise''': '''<span style="color:#808080">all'interno del viaggio prenotato</span>'''
  
 
==='''Sinonimi'''===
 
==='''Sinonimi'''===

Version vom 2. Januar 2018, 16:56 Uhr

Reise, die

Grammatica

Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale
Nominativo die Reise die Reisen
Genitivo der Reise der Reisen
Dativo der Reise den Reisen
Accusativo die Reise die Reisen

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Rei-se

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png die Reise
Trascrizione fonetica: /ˈʀaɪ̯zə/

Traduzione/i

viaggio (m)

Combinazioni tipiche

  • Aggettivo - Sostantivo :
eine gleichwertige Reise: un viaggio di valore equivalente
eine gebuchte Reise: un viaggio prenotato
die betreffende Reise: il viaggio/pacchetto in questione
  • Sostantivo - Verbo :
eine Reise anbieten: offrire un viaggio/un pacchetto turistico; proporre un viaggio/un pacchetto turistico
Esempi:
Per gli annullamenti diversi da quelli causati da forza maggiore, da caso fortuito e da mancato raggiungimento del numero minimo di partecipanti, nonché per quelli diversi dalla mancata accettazione da parte del turista del pacchetto turistico alternativo offerto. (Eden 2017)
In tal caso l'Organizzatore di Viaggio ha l'obbligo di proporre un altro pacchetto turistico di qualità equivalente o superiore senza supplemento di prezzo. (Viaggi del Turchese 2017)
die Reise antreten: effettuare il viaggio
Esempi:
Le medesime somme dovranno essere corrisposte da chi non potesse effettuare il viaggio per mancanza o irregolarità dei previsti documenti personali di espatrio. (Alpitour 2017)
von der Reise zurücktreten: recedere dal viaggio/pacchetto turistico/contratto
  • Preposizione - Sostantivo :
für die betreffende Reise: per il viaggio/pacchetto in questione; al viaggio/pacchetto in questione
Esempi:
Esso potrà essere variato soltanto in conseguenza alle variazioni di:- costi di trasporto, incluso il costo del carburante;- diritti e tasse relative al trasporto aereo, ai diritti di atterraggio, di sbarco o di imbarco nei porti e negli aeroporti;- tassi di cambio applicati al pacchetto in questione. (Veratour 2017)
bei Reisen: per i viaggi
Esempi:
I contratti di turismo organizzato sono assistiti da idonee garanzie prestate dall'Organizzatore e dall'Agente di viaggio intermediario che, per i viaggi all'estero e i viaggi che si svolgono all'interno di un singolo Paese garantiscono, nei casi di insolvenza o fallimento dell'intermediario o dell'organizzatore, il rimborso del prezzo versato per l'acquisto del pacchetto turistico e il rientro immediato del turista. (King Holidays 2017)
für die gebuchte Reise: per il viaggio prenotato/programmato
vor/nach der Reise: prima/dopo il viaggio/la partenza
Esempi:
Prima della partenza l'organizzatore o l'intermediario che abbia necessità di modificare in modo significativo uno o più elementi del contratto, ne dà immediato avviso in forma scritta al turista (Veratour 2017)
Modifiche dopo la partenza (Italia Turismo 2017)
während der Reise: durante il viaggio
Esempi:
Ogni mancanza nell'esecuzione del contratto deve essere contestata dal turista durante il viaggio mediante tempestiva presentazione di reclamo. (Eden 2017)


  • Altre :
bei Nichtantritt der Reise: per la mancata partenza/presentazione
Esempi:
In assenza di tale verifica, nessuna responsabilità per la mancata partenza di uno o più turisti potrà essere imputata all'intermediario o all'organizzatore. (Columbus 2017)
die Durchführung der Reise: lo svolgimento del viaggio
Esempi:
Nessun rimborso sarà accordato a chi non si presenterà alla partenza o rinuncerà durante lo svolgimento del viaggio stesso. (Viaggi dell'elefante 2017)
Teilnahme an einer mindestens gleichwertigen anderen Reise: partecipazione a un viaggio di valore almeno equivalente
wegen nicht vertragsgemäßer Erbringung der Reise: a causa della mancata od insesatta esecuzione del viaggio/contratto
Esempi:
L'organizzatore e l'intermediario sono esonerati dalle rispettive responsabilità (artt. 15 e 16 delle presenti Condizioni Generali), quando la mancata od inesatta esecuzione del contratto è imputabile al turista
im Rahmen der gebuchten Reise: all'interno del viaggio prenotato

Sinonimi

Parole collegate

Reisende, Reisepreis, Reiseveranstalter, Reisevertrag

Link

canoo.net

DWDS