Geltendmachung: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
| Zeile 36: | Zeile 36: | ||
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | *<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | ||
:: | ::'''schriftliche Geltendmachung''': esercitare per scritto | ||
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
:: | :::Eine schriftliche Geltendmachung wird dringend empfohlen. (Urscher 2018) | ||
:: | *<u> Sostantivo - Verbo </u>: | ||
::'''die Geltendmachung des Verzugschadens bleibt vorbehalten ''' | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Die Geltendmachung weiteren Verzugsschadens bleibt vorbehalten. (Olimar 2018) | |||
::'''eine schriftliche Geltendmachung wird empfohlen''': si consiglia di esercitare per scritto i propri diritti | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Eine schriftliche Geltendmachung wird dringend empfohlen. (Urscher 2018) | |||
::'''eine Geltendmachung von etwas (DAT) [Ansprüchen] ist möglich''': è possibile esercitare qualcosa [i propri diritti] | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Nur bei unverschuldeter Fristversäumung ist eine Geltendmachung von Ansprüchen nach Fristablauf möglich. (Kiwi Tours 2018) | |||
*<u> Altre </u>: | |||
::'''eine Geltendmachung von Ansprüchen''': richiesta di risarcimento | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Geltendmachung von Ansprüchen. (Olimar 2018) | |||
::'''eine Bearbeitungsgebühr zur Geltendmachung des Verzugsschadens ''': spese amministrative per la richiesta di risarcimento per il ritardo | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:: | :::Bei fehlender oder nicht rechtzeitiger Zahlung (Zahlungsverzug) ist Olimar berechtigt, Verzugszinsen mindestens in gesetzlicher Höhe sowie eine Bearbeitungsgebühr zur Geltendmachung des Verzugsschadens i.H.v. 15 Euro zu verlangen (Olimar 2018) | ||
::''' | ::'''Frist und Adressat der Geltendmachung durch den Kunden''' | ||
:: | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
:: | :::Frist und Adressat der Geltendmachung von Ansprüchen durch den Reisenden / Kunden. (Piccolonia 2018) | ||
::'''etwas [eine Mitteilung] genügt für die Geltendmachung der weiteren Rechte ''': per l'esericizio di ulteriori diritti è sufficiente una comunicazione | |||
:: | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
:: | :::Ebenso wie für die Geltendmachung der weiteren Rechte nach §§ 34, 35 BDSG genügt dazu Ihre kurze Mitteilung unter den am Ende der Bedingungen angegebenen Kontaktdaten. (Kiwi Tours 2018) | ||
:: | ::'''etwas (AKK) [30 Euro] zur Geltendmachung des Verzugsschadens verlangen''': per l'esericizio di {die propri diritti} per il ritardo subito sono richiesti X Euro; | ||
:: | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
:::Bei fehlender oder nicht rechtzeitiger Zahlung (Zahlungsverzug) ist Olimar berechtigt, Verzugszinsen mindestens in gesetzlicher Höhe sowie eine Bearbeitungsgebühr zur Geltendmachung des Verzugsschadens i.H.v. 15 Euro zu verlangen. (Olimar 2018) | |||
==='''Sinonimi'''=== | ==='''Sinonimi'''=== | ||
Version vom 26. Oktober 2018, 18:41 Uhr
Geltendmachung, die
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Geltendmachung - Genitivo der Geltendmachung - Dativo der Geltendmachung - Accusativo die Geltendmachung -
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Gel-tend-ma-chung
Fonetica
- Pronuncia:
die Geltendmachung
- Pronuncia:
- Trascrizione fonetica: /ˈɡɛltn̩tˌmaχʊŋ/
Traduzione/i
- esercizio (m)
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- schriftliche Geltendmachung: esercitare per scritto
- Esempi:
- Eine schriftliche Geltendmachung wird dringend empfohlen. (Urscher 2018)
- Sostantivo - Verbo :
- die Geltendmachung des Verzugschadens bleibt vorbehalten
- Esempi:
- Die Geltendmachung weiteren Verzugsschadens bleibt vorbehalten. (Olimar 2018)
- eine schriftliche Geltendmachung wird empfohlen: si consiglia di esercitare per scritto i propri diritti
- Esempi:
- Eine schriftliche Geltendmachung wird dringend empfohlen. (Urscher 2018)
- eine Geltendmachung von etwas (DAT) [Ansprüchen] ist möglich: è possibile esercitare qualcosa [i propri diritti]
- Esempi:
- Nur bei unverschuldeter Fristversäumung ist eine Geltendmachung von Ansprüchen nach Fristablauf möglich. (Kiwi Tours 2018)
- Altre :
- eine Geltendmachung von Ansprüchen: richiesta di risarcimento
- Esempi:
- Geltendmachung von Ansprüchen. (Olimar 2018)
- eine Bearbeitungsgebühr zur Geltendmachung des Verzugsschadens : spese amministrative per la richiesta di risarcimento per il ritardo
- Esempi:
- Bei fehlender oder nicht rechtzeitiger Zahlung (Zahlungsverzug) ist Olimar berechtigt, Verzugszinsen mindestens in gesetzlicher Höhe sowie eine Bearbeitungsgebühr zur Geltendmachung des Verzugsschadens i.H.v. 15 Euro zu verlangen (Olimar 2018)
- Frist und Adressat der Geltendmachung durch den Kunden
- Esempi:
- Frist und Adressat der Geltendmachung von Ansprüchen durch den Reisenden / Kunden. (Piccolonia 2018)
- etwas [eine Mitteilung] genügt für die Geltendmachung der weiteren Rechte : per l'esericizio di ulteriori diritti è sufficiente una comunicazione
- Esempi:
- Ebenso wie für die Geltendmachung der weiteren Rechte nach §§ 34, 35 BDSG genügt dazu Ihre kurze Mitteilung unter den am Ende der Bedingungen angegebenen Kontaktdaten. (Kiwi Tours 2018)
- etwas (AKK) [30 Euro] zur Geltendmachung des Verzugsschadens verlangen: per l'esericizio di {die propri diritti} per il ritardo subito sono richiesti X Euro;
- Esempi:
- Bei fehlender oder nicht rechtzeitiger Zahlung (Zahlungsverzug) ist Olimar berechtigt, Verzugszinsen mindestens in gesetzlicher Höhe sowie eine Bearbeitungsgebühr zur Geltendmachung des Verzugsschadens i.H.v. 15 Euro zu verlangen. (Olimar 2018)