Reiseleistung: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 37: | Zeile 37: | ||
::wesentliche '''Reiseleistung''': '''<span style="color:#808080">servizio turistico fondamentale </span>''' | ::wesentliche '''Reiseleistung''': '''<span style="color:#808080">servizio turistico fondamentale </span>''' | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Im Fall einer erheblichen Änderung einer wesentlichen '''Reiseleistung''' ist der Kunde berechtigt, unentgeltlich vom Reisevertrag zurückzutreten oder die Teilnahme an einer mindestens gleichwertigen Reise zu verlangen. (Olimar 2017) | ||
::einzelne '''Reiseleistung''': '''<span style="color:#808080">singolo servizio turistico </span>''' | ::einzelne '''Reiseleistung''': '''<span style="color:#808080">singolo servizio turistico </span>''' | ||
Zeile 42: | Zeile 46: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Le istanze di rimborso relative a contratti di vendita dei pacchetti turistici stipulati entro il 30 giugno 2016 devono essere presentate, a pena di decadenza, al Fondo Nazionale di Garanzia istituito presso la Direzione Generale Turismo del MIBACT entro tre mesi dalla data in cui si é concluso o si sarebbe dovuto concludere il viaggio e sono definite fino ai limiti della capienza del Fondo, la cui gestione liquidatoria é assicurata dall'Amministrazione competente Addendum condizioni generali di contratto di vendita di singoli servizi turistici. (King Holidays 2017) | + | :::Nimmt der Reisende einzelne '''Reiseleistungen''', die ihm ordnungsgemäß angeboten wurden, nicht in Anspruch ...(Olimar 2017) |
+ | |||
+ | :::Le istanze di rimborso relative a contratti di vendita dei pacchetti turistici stipulati entro il 30 giugno 2016 devono essere presentate, a pena di decadenza, al Fondo Nazionale di Garanzia istituito presso la Direzione Generale Turismo del MIBACT entro tre mesi dalla data in cui si é concluso o si sarebbe dovuto concludere il viaggio e sono definite fino ai limiti della capienza del Fondo, la cui gestione liquidatoria é assicurata dall'Amministrazione competente Addendum condizioni generali di contratto di vendita di ''singoli servizi turistici''. (King Holidays 2017) | ||
*<u> Altre </u>: | *<u> Altre </u>: | ||
Zeile 48: | Zeile 54: | ||
::Abweichung wesentlicher/einzelner '''Reiseleistungen''': '''<span style="color:#808080">in deroga ai singoli servizi turistici/ ai servizi turistici fondamentali </span>''' | ::Abweichung wesentlicher/einzelner '''Reiseleistungen''': '''<span style="color:#808080">in deroga ai singoli servizi turistici/ ai servizi turistici fondamentali </span>''' | ||
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
+ | |||
+ | :::Abweichungen wesentlicher '''Reiseleistungen''' von dem vereinbarten Inhalt des Reisevertrages. (Olimar 2017) | ||
::im Falle einer erheblichen Änderung einer wesentlichen '''Reiseleistung''': '''<span style="color:#808080">in caso di modifica in modo significativo di un servizio turistico fondamentale </span>''' | ::im Falle einer erheblichen Änderung einer wesentlichen '''Reiseleistung''': '''<span style="color:#808080">in caso di modifica in modo significativo di un servizio turistico fondamentale </span>''' | ||
− | :: | + | :::Im Fall einer erheblichen Änderung einer wesentlichen '''Reiseleistung''' ist der Kunde berechtigt, ohne Gebühren vom Reisevertrag zurückzutreten. (Olimar 2017) |
+ | |||
+ | ::Für noch zu erbringende '''Reiseleistungen''': '''<span style="color:#808080">per servizi turistici da usufruire/non ancora usufruiti </span>''' | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Nach einer solchen Kündigung des Vertrages verlieren wir den Anspruch auf den Reisepreis, können aber für bereits erbrachte oder zur Beendigung der Reise noch zu erbringende '''Reiseleistungen''' eine angemessene Entschädigung verlangen. (Kiwi Tours 2017) | ||
::eine '''Reiseleistung''' in Anspruch nehmen: '''<span style="color:#808080">usufruire di un servizio turistico </span>''' | ::eine '''Reiseleistung''' in Anspruch nehmen: '''<span style="color:#808080">usufruire di un servizio turistico </span>''' | ||
Zeile 58: | Zeile 72: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Dopo la partenza il turista può annullare il contratto pagando i servizi dei quali ha usufruito. (Viaggi del Turchese 2017) | + | :::In diesem Fall sind wir verpflichtet, die geforderte Entschädigung unter Berücksichtigung der ersparten Aufwendungen und einer etwaigen, anderweitigen Verwendung der '''Reiseleistungen''' konkret zu beziffern und zu belegen. (Dertour 2017) |
+ | |||
+ | :::Dopo la partenza il turista può annullare il contratto pagando ''i servizi dei quali ha usufruito''. (Viaggi del Turchese 2017) | ||
==='''Sinonimi'''=== | ==='''Sinonimi'''=== |
Version vom 12. März 2018, 12:13 Uhr
Reiseleistung, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Reiseleistung die Reiseleistungen Genitivo der Reiseleistung der Reiseleistungen Dativo der Reiseleistung den Reiseleistungen Accusativo die Reiseleistung die Reiseleistungen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Rei-se-leis-tung
Fonetica
- Pronuncia: die Reiseleistung
- Trascrizione fonetica: /ˈʀaɪ̯zəˌlaɪstʊŋ/
Traduzione/i
- servizio (m) turistico
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- wesentliche Reiseleistung: servizio turistico fondamentale
- Esempi:
- Im Fall einer erheblichen Änderung einer wesentlichen Reiseleistung ist der Kunde berechtigt, unentgeltlich vom Reisevertrag zurückzutreten oder die Teilnahme an einer mindestens gleichwertigen Reise zu verlangen. (Olimar 2017)
- einzelne Reiseleistung: singolo servizio turistico
- Esempi:
- Nimmt der Reisende einzelne Reiseleistungen, die ihm ordnungsgemäß angeboten wurden, nicht in Anspruch ...(Olimar 2017)
- Le istanze di rimborso relative a contratti di vendita dei pacchetti turistici stipulati entro il 30 giugno 2016 devono essere presentate, a pena di decadenza, al Fondo Nazionale di Garanzia istituito presso la Direzione Generale Turismo del MIBACT entro tre mesi dalla data in cui si é concluso o si sarebbe dovuto concludere il viaggio e sono definite fino ai limiti della capienza del Fondo, la cui gestione liquidatoria é assicurata dall'Amministrazione competente Addendum condizioni generali di contratto di vendita di singoli servizi turistici. (King Holidays 2017)
- Altre :
- Abweichung wesentlicher/einzelner Reiseleistungen: in deroga ai singoli servizi turistici/ ai servizi turistici fondamentali
- Esempi:
- Abweichungen wesentlicher Reiseleistungen von dem vereinbarten Inhalt des Reisevertrages. (Olimar 2017)
- im Falle einer erheblichen Änderung einer wesentlichen Reiseleistung: in caso di modifica in modo significativo di un servizio turistico fondamentale
- Im Fall einer erheblichen Änderung einer wesentlichen Reiseleistung ist der Kunde berechtigt, ohne Gebühren vom Reisevertrag zurückzutreten. (Olimar 2017)
- Für noch zu erbringende Reiseleistungen: per servizi turistici da usufruire/non ancora usufruiti
- Esempi:
- Nach einer solchen Kündigung des Vertrages verlieren wir den Anspruch auf den Reisepreis, können aber für bereits erbrachte oder zur Beendigung der Reise noch zu erbringende Reiseleistungen eine angemessene Entschädigung verlangen. (Kiwi Tours 2017)
- eine Reiseleistung in Anspruch nehmen: usufruire di un servizio turistico
- Esempi:
- In diesem Fall sind wir verpflichtet, die geforderte Entschädigung unter Berücksichtigung der ersparten Aufwendungen und einer etwaigen, anderweitigen Verwendung der Reiseleistungen konkret zu beziffern und zu belegen. (Dertour 2017)
- Dopo la partenza il turista può annullare il contratto pagando i servizi dei quali ha usufruito. (Viaggi del Turchese 2017)