Stichwörter: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) (→A) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) (→B) |
||
Zeile 16: | Zeile 16: | ||
==B== | ==B== | ||
− | *'''[[Bahnanreise]]''' | + | *'''[[Bahnanreise]]''' ('''arrivo in treno''') |
− | *'''[[Beanstandung]]''' | + | *'''[[Beanstandung]]''' ('''reclamo''') |
− | *'''[[Bearbeitungsgebühr]]''' | + | *'''[[Bearbeitungsgebühr]]''' ('''costo di gestione della pratica''', '''quota di gestione pratica''') |
− | *'''[[Bedingung]]''' | + | *'''[[Bedingung]]''' ('''condizione''') |
− | *'''[[Beförderung]]''' | + | *'''[[Beförderung]]''' ('''trasporto''') |
− | *'''[[Beförderungsart]]''' | + | *'''[[Beförderungsart]]''' ('''tipologia di trasporto''') |
− | *'''[[Beförderungskosten]]''' | + | *'''[[Beförderungskosten]]''' ('''costo di trasporto''') |
− | *'''[[Beförderungsleistung]]''' | + | *'''[[Beförderungsleistung]]''' ('''servizio di trasporto''') |
− | *'''[[Beförderungsmittel]]''' | + | *'''[[Beförderungsmittel]]''' ('''mezzo trasporto''') |
− | *'''[[Beförderungsunternehmen]]''' | + | *'''[[Beförderungsunternehmen]]''' ('''azienda di trasporto''') |
− | *'''[[Bestätigung]]''' | + | *'''[[Bestätigung]]''' ('''conferma''') |
− | *'''[[Bestimmung]]''' | + | *'''[[Bestimmung]]''' ('''disposizione''') |
− | *'''[[BGB]]''' | + | *'''[[BGB]]''' ('''CC''') |
− | *'''[[Buchung]]''' | + | *'''[[Buchung]]''' ('''prenotazione''') |
− | *'''[[Buchungsanfrage]]''' | + | *'''[[Buchungsanfrage]]''' ('''richiesta di prenotazione''') |
− | *'''[[Buchungsbestätigung]]''' | + | *'''[[Buchungsbestätigung]]''' ('''conferma di prenotazione''') |
− | *'''[[Buchungsstelle]]''' | + | *'''[[Buchungsstelle]]''' ('''luogo di prenotazione''') |
==C== | ==C== |
Version vom 11. März 2018, 13:36 Uhr
A
- Abänderung (variazione)
- Abhilfe (rimedio)
- Abhilfeverlangen (richiesta di rimedio)
- Abschluss (conclusione)
- Änderung (modifica)
- Angabe (indicazione)
- Angebot (offerta)
- Anmeldung (iscrizione)
- Anspruch (diritto)
- Anzahlung (acconto)
- Aufwendung (spesa)
- Aushändigung (consegna)
B
- Bahnanreise (arrivo in treno)
- Beanstandung (reclamo)
- Bearbeitungsgebühr (costo di gestione della pratica, quota di gestione pratica)
- Bedingung (condizione)
- Beförderung (trasporto)
- Beförderungsart (tipologia di trasporto)
- Beförderungskosten (costo di trasporto)
- Beförderungsleistung (servizio di trasporto)
- Beförderungsmittel (mezzo trasporto)
- Beförderungsunternehmen (azienda di trasporto)
- Bestätigung (conferma)
- Bestimmung (disposizione)
- BGB (CC)
- Buchung (prenotazione)
- Buchungsanfrage (richiesta di prenotazione)
- Buchungsbestätigung (conferma di prenotazione)
- Buchungsstelle (luogo di prenotazione)
C
D
E
- E-Mail-Adresse
- E-Mail-Anschrift
- Einzelleistung
- Endreinigung
- Entschädigung
- Entschädigungssatz
- Erbringung
- Erfüllungsgehilfe
- Erhöhung
- Erhöhungsbetrag
- Erklärung
- Erklärungsort
- Ersatzperson
- Ersatzteilnehmer
- Erstattung
- Euro
F
G
- Gebühr
- Geltendmachung
- Gepäckbeschädigung
- Gepäckverspätung
- Gerichtsstand
- Gesamtschuldner
- Gesundheitsbestimmung
- Gesundheitsvorschrift
- Grund
- Gruppenreise
H
I
J
K
L
- Lastschrift
- Leistung
- Leistungsänderung
- Leistungsbeschreibung
- Leistungserbringer
- Leistungsträger
- Luftfahrtunternehmen
M
- Mangel
- Mängelanzeige
- Mehrkosten
- Mehrpreis
- Mietbeginn
- Mietobjekt
- Mietpreis
- Minderung
- Mindestteilnehmerzahl
N
O
P
Q
R
- Recht
- Reise
- Reiseanmeldung
- Reiseantritt
- Reiseart
- Reiseausschreibung
- Reisebedingung
- Reisebeginn
- Reisebestätigung
- Reisebüro
- Reisedokument
- Reiseende
- Reisegast
- Reisegepäck
- Reiseleistung
- Reiseleiter
- Reiseleitung
- Reisende
- Reiseplan
- Reisepreis
- Reiserücktrittsversicherung
- Reiseteilnehmer
- Reisetermin
- Reiseunterlage
- Reiseveranstalter
- Reiseversicherung
- Reisevertrag
- Reiseziel
- Reservierung
- Reservierungsabteilung
- Restzahlung
- Rückbeförderung
- Rücktritt
- Rücktrittserklärung
- Rücktrittsgebühr
- Rücktrittskosten
- Rücktrittsrecht
S
- Sachschaden
- Schaden
- Schadenanzeige
- Schadenersatz
- Schadenersatzanspruch
- Sicherungsschein
- Sonderwunsch
- Stornierung
- Stornierungsgebühr
- Storno
- Stornobedingung
- Stornogebühr
T
U
V
- Valuta
- Veranstalter
- Verjährung
- Vermieter
- Verschulden
- Versicherung
- Vertrag
- Vertragsabschluss
- Vertragspartner
- Vertragsschluss
- Vertreter
- Vorschrift
- Voucher