Reisende: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 41: | Zeile 41: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Jeder '''Reisende''' ist für seine rechtzeitige Anreise zum Abflughafen selbst verantwortlich. (Dertour | + | :::Jeder '''Reisende''' ist für seine rechtzeitige Anreise zum Abflughafen selbst verantwortlich. (Dertour 2018). |
*<u> Altre </u>: | *<u> Altre </u>: | ||
Zeile 49: | Zeile 49: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::..so kann der '''Reisende''' Abhilfe verlangen. (Olimar | + | :::..so kann der '''Reisende''' Abhilfe verlangen. (Olimar 2018) |
::der '''Reisende''' hat das Recht: '''<span style="color:#808080">il viaggiatore ha il diritto </span>''' | ::der '''Reisende''' hat das Recht: '''<span style="color:#808080">il viaggiatore ha il diritto </span>''' | ||
Zeile 55: | Zeile 55: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Der '''Reisende''' hat dieses Recht unverzüglich nach der Rücktrittserklärung des Veranstalters diesem gegenüber geltend zu machen. (Wolters | + | :::Der '''Reisende''' hat dieses Recht unverzüglich nach der Rücktrittserklärung des Veranstalters diesem gegenüber geltend zu machen. (TUI Wolters 2018) |
::Rücktritt durch den '''Reisenden''': '''<span style="color:#808080">recesso da parte del viaggiatore </span>''' | ::Rücktritt durch den '''Reisenden''': '''<span style="color:#808080">recesso da parte del viaggiatore </span>''' | ||
Zeile 61: | Zeile 61: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::'''Rücktritt''' durch den Reisenden vor Reisebeginn/Stornogebühren. (Wolters | + | :::'''Rücktritt''' durch den Reisenden vor Reisebeginn/Stornogebühren. (TUI Wolters 2018) |
− | :::In caso di ''recesso da parte del Turista'' per impossibilità sopravvenuta a ricevere la prestazione (ad esempio per malattia sopravvenuta) lo stesso sarà tenuto a rimborsare in ogni caso al Tour Operator i costi dallo stesso sostenuti. (Settemari | + | :::In caso di ''recesso da parte del Turista'' per impossibilità sopravvenuta a ricevere la prestazione (ad esempio per malattia sopravvenuta) lo stesso sarà tenuto a rimborsare in ogni caso al Tour Operator i costi dallo stesso sostenuti. (Settemari 2018) |
::anstelle des '''Reisenden''': '''<span style="color:#808080">in sostituzione del viaggiatore</span>''' | ::anstelle des '''Reisenden''': '''<span style="color:#808080">in sostituzione del viaggiatore</span>''' | ||
Zeile 69: | Zeile 69: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Dieser kann dem Eintritt des Dritten anstelle des '''Reisenden''' widersprechen. (Wolters | + | :::Dieser kann dem Eintritt des Dritten anstelle des '''Reisenden''' widersprechen. (TUI Wolters 2018) |
::Interesse des '''Reisenden''': '''<span style="color:#808080">interesse del viaggiatore </span>''' | ::Interesse des '''Reisenden''': '''<span style="color:#808080">interesse del viaggiatore </span>''' | ||
Zeile 75: | Zeile 75: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Der Bestimmung einer Frist bedarf es nicht, wenn die Abhilfe unmöglich ist oder von INTER CHALET als Reiseveranstalter verweigert wird oder wenn die sofortige Kündigung des Vertrages durch ein besonderes Interesse des '''Reisenden''' gerechtfertigt wird. (Interchalet | + | :::Der Bestimmung einer Frist bedarf es nicht, wenn die Abhilfe unmöglich ist oder von INTER CHALET als Reiseveranstalter verweigert wird oder wenn die sofortige Kündigung des Vertrages durch ein besonderes Interesse des '''Reisenden''' gerechtfertigt wird. (Interchalet 2018) |
::ein Schaden des '''Reisenden''': '''<span style="color:#808080">un danno da parte del viaggiatore </span>''' | ::ein Schaden des '''Reisenden''': '''<span style="color:#808080">un danno da parte del viaggiatore </span>''' | ||
Zeile 81: | Zeile 81: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::..soweit ein Schaden des '''Reisenden''' weder vorsätzlich noch grob fahrlässig herbeigeführt wurde. (Interchalet | + | :::..soweit ein Schaden des '''Reisenden''' weder vorsätzlich noch grob fahrlässig herbeigeführt wurde. (Interchalet 2018) |
::Anspruch des '''Reisenden''': '''<span style="color:#808080">diritto del viaggiatore/turista</span>''' | ::Anspruch des '''Reisenden''': '''<span style="color:#808080">diritto del viaggiatore/turista</span>''' | ||
Zeile 87: | Zeile 87: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Ansprüche des '''Reisenden''' nach den §§ 651c bis 651f BGB aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, die auf einer vorsätzlichen oder fahrlässigen Pflichtverletzung des Veranstalters oder eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen des Veranstalters beruhen, verjähren in zwei Jahren. (Wolters | + | :::Ansprüche des '''Reisenden''' nach den §§ 651c bis 651f BGB aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, die auf einer vorsätzlichen oder fahrlässigen Pflichtverletzung des Veranstalters oder eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen des Veranstalters beruhen, verjähren in zwei Jahren. (TUI Wolters 2018) |
− | :::La richiesta del turista indirizzata a Eden S.r.l. di prenotazione di un servizio / pacchetto turistico comporta l'obbligo dell'acquisto da parte dello stesso della polizza assicurativa prenota sicuro plus fatto salvo ''il diritto del viaggiatore/turista'' di richiedere, al momento della prenotazione o entro e non oltre il giorno lavorativo successivo e comunque a condizione che tale richiesta riguardi tutti i turisti iscritti con un'unica pratica, la polizza assicurativa prenota sicuro. (Eden | + | :::La richiesta del turista indirizzata a Eden S.r.l. di prenotazione di un servizio / pacchetto turistico comporta l'obbligo dell'acquisto da parte dello stesso della polizza assicurativa prenota sicuro plus fatto salvo ''il diritto del viaggiatore/turista'' di richiedere, al momento della prenotazione o entro e non oltre il giorno lavorativo successivo e comunque a condizione che tale richiesta riguardi tutti i turisti iscritti con un'unica pratica, la polizza assicurativa prenota sicuro. (Eden 2018) |
::vom '''Reisenden''' den Erhöhunbsbetrag verlangen: '''<span style="color:#808080">richiedere la somma maggiorata al viaggiatore</span>''' | ::vom '''Reisenden''' den Erhöhunbsbetrag verlangen: '''<span style="color:#808080">richiedere la somma maggiorata al viaggiatore</span>''' | ||
− | :::Bei einer auf den Sitzplatz bezogenen Erhöhung kann der Veranstalter vom '''Reisenden''' den Erhöhungsbetrag verlangen. (Wolters | + | :::Bei einer auf den Sitzplatz bezogenen Erhöhung kann der Veranstalter vom '''Reisenden''' den Erhöhungsbetrag verlangen. (TUI Wolters 2018) |
==='''Sinonimi'''=== | ==='''Sinonimi'''=== |
Version vom 7. September 2018, 18:17 Uhr
Reisende, die/der
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile/maschile)
Singolare Plurale Nominativo die/der Reisende die Reisenden Genitivo der/des Reisenden der Reisenden Dativo der/dem Reisenden den Reisenden Accusativo die/die Reisende/n die Reisenden
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Rei-sen-de
Fonetica
- Pronuncia: die Reisende
- Trascrizione fonetica: /ˈʀaɪ̯zn̩də/
Traduzione/i
- viaggiatore (m)
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- jeder Reisende: ogni viaggiatore/turista
- Esempi:
- Jeder Reisende ist für seine rechtzeitige Anreise zum Abflughafen selbst verantwortlich. (Dertour 2018).
- Altre :
- der Reisende kann Abhilfe verlangen: il viaggiatore può richiedere assistenza
- Esempi:
- ..so kann der Reisende Abhilfe verlangen. (Olimar 2018)
- der Reisende hat das Recht: il viaggiatore ha il diritto
- Esempi:
- Der Reisende hat dieses Recht unverzüglich nach der Rücktrittserklärung des Veranstalters diesem gegenüber geltend zu machen. (TUI Wolters 2018)
- Rücktritt durch den Reisenden: recesso da parte del viaggiatore
- Esempi:
- Rücktritt durch den Reisenden vor Reisebeginn/Stornogebühren. (TUI Wolters 2018)
- In caso di recesso da parte del Turista per impossibilità sopravvenuta a ricevere la prestazione (ad esempio per malattia sopravvenuta) lo stesso sarà tenuto a rimborsare in ogni caso al Tour Operator i costi dallo stesso sostenuti. (Settemari 2018)
- anstelle des Reisenden: in sostituzione del viaggiatore
- Esempi:
- Dieser kann dem Eintritt des Dritten anstelle des Reisenden widersprechen. (TUI Wolters 2018)
- Interesse des Reisenden: interesse del viaggiatore
- Esempi:
- Der Bestimmung einer Frist bedarf es nicht, wenn die Abhilfe unmöglich ist oder von INTER CHALET als Reiseveranstalter verweigert wird oder wenn die sofortige Kündigung des Vertrages durch ein besonderes Interesse des Reisenden gerechtfertigt wird. (Interchalet 2018)
- ein Schaden des Reisenden: un danno da parte del viaggiatore
- Esempi:
- ..soweit ein Schaden des Reisenden weder vorsätzlich noch grob fahrlässig herbeigeführt wurde. (Interchalet 2018)
- Anspruch des Reisenden: diritto del viaggiatore/turista
- Esempi:
- Ansprüche des Reisenden nach den §§ 651c bis 651f BGB aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, die auf einer vorsätzlichen oder fahrlässigen Pflichtverletzung des Veranstalters oder eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen des Veranstalters beruhen, verjähren in zwei Jahren. (TUI Wolters 2018)
- La richiesta del turista indirizzata a Eden S.r.l. di prenotazione di un servizio / pacchetto turistico comporta l'obbligo dell'acquisto da parte dello stesso della polizza assicurativa prenota sicuro plus fatto salvo il diritto del viaggiatore/turista di richiedere, al momento della prenotazione o entro e non oltre il giorno lavorativo successivo e comunque a condizione che tale richiesta riguardi tutti i turisti iscritti con un'unica pratica, la polizza assicurativa prenota sicuro. (Eden 2018)
- vom Reisenden den Erhöhunbsbetrag verlangen: richiedere la somma maggiorata al viaggiatore
- Bei einer auf den Sitzplatz bezogenen Erhöhung kann der Veranstalter vom Reisenden den Erhöhungsbetrag verlangen. (TUI Wolters 2018)