Frist: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 36: Zeile 36:
 
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>:
 
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>:
  
::'''eine angemessene Frist''': un termine adeguato
+
::'''angemessene Frist''': termine adeguato
  
 
*<u> Sostantivo - Verbo </u>:
 
*<u> Sostantivo - Verbo </u>:
 +
 +
::'''eine Frist einhalten''': rispettare una scadenza; rispettare un termine; nel rispetto della termine
 +
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 +
:::Nach Fristablauf kann der Reisende Ansprüche nur noch geltend machen, wenn er ohne Verschulden gehindert war, die Frist einzuhalten. (TUI Wolters 2018)
  
 
::'''eine Frist (AKK) setzen''': stabilire il termine (entro il quale)
 
::'''eine Frist (AKK) setzen''': stabilire il termine (entro il quale)
Zeile 46: Zeile 52:
 
:::Zuvor müssen Sie uns eine angemessene Frist zur Abhilfe setzen. (Kiwi Tours 2018)
 
:::Zuvor müssen Sie uns eine angemessene Frist zur Abhilfe setzen. (Kiwi Tours 2018)
  
::'''eine Frist einhalten''': rispettare una scadenza; rispettare un termine; nel rispetto della termine
+
*<u> Varie </u>:
  
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
+
::'''der letzte Tag der Frist auf X {einen Sonntag} fallen''': alla data X indicata quale termine ultimo
  
:::Nach Fristablauf kann der Reisende Ansprüche nur noch geltend machen, wenn er ohne Verschulden gehindert war, die Frist einzuhalten. (TUI Wolters 2018)
+
:::Fällt der letzte Tag der Frist auf einen Sonntag, einen am Erklärungsort staatlich anerkannten allgemeinen Feiertag oder einen Sonnabend, so tritt an die Stelle eines solchen Tages der nächste Werktag. (Piccolonia 2018)
  
*<u> Varie </u>:
+
:::Per le prenotazioni in epoca successiva alla data indicata quale termine ultimo per effettuare il saldo, l'intero ammontare dovrà essere versato al momento della sottoscrizione della proposta di acquisto. (Veratour 2018)
  
::'''Die Frist aus X {4.1; 4.2 etc.}''': il termine ultimo indicato in X {4.1; 4.2 etc.}
+
::'''die Bestimmung einer Frist bedürfen''': necessitare dei termini (entro i quali..)
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Die Frist aus 8.1 gilt auch für die Anmeldung von Gepäckschäden oder Zustellungsverzögerungen beim Gepäck im Zusammenhang mit Flügen. (Piccolonia 2018)
+
:::Der Bestimmung einer Frist für die Abhilfe bedarf es nur dann nicht, wenn Abhilfe unmöglich ist. (Urscher 2018)  
  
 
::'''die Frist mit dem Tag X''': entro il termine; entro il giorno X  
 
::'''die Frist mit dem Tag X''': entro il termine; entro il giorno X  
  
::'''eine angemessene Frist setzen''': stabilire un termine adeguato
+
::'''die Frist aus X {4.1; 4.2 etc.}''': il termine ultimo indicato in X {4.1; 4.2 etc.}
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Will der Kunde den Reisevertrag wegen eines Reisemangels der in § 651 c BGB bezeichneten Art nach § 651 e BGB oder aus wichtigem, Olimar erkennbarem Grund wegen Unzumutbarkeit kündigen, hat er Olimar zuvor eine angemessene Frist zur Abhilfeleistung zu setzen. (Olimar 2018)
+
:::Die Frist aus 8.1 gilt auch für die Anmeldung von Gepäckschäden oder Zustellungsverzögerungen beim Gepäck im Zusammenhang mit Flügen. (Piccolonia 2018)
  
::'''ohne Einhaltung einer / der Frist''': mancato rispetto dei termini
+
::'''die Frist zur Ausübung des Rücktritts''': nei termini di presentazione del recesso; nei termini di recesso
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Wir können vom Reisevertrag zurücktreten oder nach Antritt der Reise den Reisevertrag ohne Einhaltung einer Frist kündigen, wenn der Reisende die Durchführung der Reise ungeachtet unserer Abmahnung nachhaltig stört. (Dertour 2018)
+
:::In diesem Falle ist die Zahlung erst dann fällig, wenn die Frist zur Ausübung des Rücktritts - rechts abgelaufen ist. (FTI 2018)
  
::'''die Bestimmung einer Frist bedürfen''': necessitare dei termini (entro i quali..)
+
::'''eine angemessene Frist setzen''': stabilire un termine adeguato
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Der Bestimmung einer Frist für die Abhilfe bedarf es nur dann nicht, wenn Abhilfe unmöglich ist. (Urscher 2018)  
+
:::Will der Kunde den Reisevertrag wegen eines Reisemangels der in § 651 c BGB bezeichneten Art nach § 651 e BGB oder aus wichtigem, Olimar erkennbarem Grund wegen Unzumutbarkeit kündigen, hat er Olimar zuvor eine angemessene Frist zur Abhilfeleistung zu setzen. (Olimar 2018)
  
::'''Tag der Frist''': giorno indicato quale termine ultimo
+
::'''innerhalb der mitgeteilten Frist''': nei termini indicati; nei termini comunicati
  
::'''der letzte Tag der Frist auf X {einen Sonntag}''': alla data X indicata quale termine ultimo
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Fällt der letzte Tag der Frist auf einen Sonntag, einen am Erklärungsort staatlich anerkannten allgemeinen Feiertag oder einen Sonnabend, so tritt an die Stelle eines solchen Tages der nächste Werktag. (Piccolonia 2018)
+
:::Bitte informieren Sie uns rechtzeitig, wenn Ihnen die erforderlichen Reiseunterlagen nicht innerhalb der mitgeteilten Frist zugegangen sein sollten. (Dertour 2018)
  
:::Per le prenotazioni in epoca successiva alla data indicata quale termine ultimo per effettuare il saldo, l'intero ammontare dovrà essere versato al momento della sottoscrizione della proposta di acquisto. (Veratour 2018)
+
::'''innerhalb dieser Frist''': nei termini  
 
 
::'''die Frist zur Ausübung des Rücktritts''': nei termini di presentazione del recesso; nei termini di recesso
 
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::In diesem Falle ist die Zahlung erst dann fällig, wenn die Frist zur Ausübung des Rücktritts - rechts abgelaufen ist. (FTI 2018)
+
:::Der Reisevertrag kommt auf der Grundlage des neuen Angebots zustande, wenn Sie innerhalb dieser Frist das Angebot annehmen. (TUI Wolters 2018)
  
 
::'''nach Ablauf dieser / der Frist''': allo scadere del termine indicato; trascorso detto termine  
 
::'''nach Ablauf dieser / der Frist''': allo scadere del termine indicato; trascorso detto termine  
Zeile 102: Zeile 106:
 
:::Il prezzo del pacchetto turistico è determinato nel contratto, con riferimento a quanto indicato in catalogo sino alla data di VALIDITA' DEL LISTINO PREZZI e successivamente, allo scadere del termine ivi indicato, a quanto comunicato all'atto della richiesta di prenotazione o a quanto indicato nel programma fuori catalogo ed agli eventuali aggiornamenti degli stessi cataloghi o programmi fuori catalogo successivamente intervenuti. (Eden 2018)
 
:::Il prezzo del pacchetto turistico è determinato nel contratto, con riferimento a quanto indicato in catalogo sino alla data di VALIDITA' DEL LISTINO PREZZI e successivamente, allo scadere del termine ivi indicato, a quanto comunicato all'atto della richiesta di prenotazione o a quanto indicato nel programma fuori catalogo ed agli eventuali aggiornamenti degli stessi cataloghi o programmi fuori catalogo successivamente intervenuti. (Eden 2018)
  
::'''innerhalb dieser Frist''': nei termini  
+
::'''ohne Einhaltung einer / der Frist''': mancato rispetto dei termini
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Der Reisevertrag kommt auf der Grundlage des neuen Angebots zustande, wenn Sie innerhalb dieser Frist das Angebot annehmen. (TUI Wolters 2018)
+
:::Wir können vom Reisevertrag zurücktreten oder nach Antritt der Reise den Reisevertrag ohne Einhaltung einer Frist kündigen, wenn der Reisende die Durchführung der Reise ungeachtet unserer Abmahnung nachhaltig stört. (Dertour 2018)
  
::'''innerhalb der mitgeteilten Frist''': nei termini indicati; nei termini comunicati
+
::'''Tag der Frist''': giorno indicato quale termine ultimo
 
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
 
 
:::Bitte informieren Sie uns rechtzeitig, wenn Ihnen die erforderlichen Reiseunterlagen nicht innerhalb der mitgeteilten Frist zugegangen sein sollten. (Dertour 2018)
 
  
 
==='''Sinonimi'''===
 
==='''Sinonimi'''===

Version vom 26. September 2018, 11:15 Uhr

Frist, die

Grammatica

Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale
Nominativo die Frist die Fristen
Genitivo der Frist der Fristen
Dativo der Frist den Fristen
Accusativo die Frist die Fristen

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Frist

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png die Frist
Trascrizione fonetica: /fʀɪst/

Traduzione/i

termine (m)

Combinazioni tipiche

  • Aggettivo - Sostantivo :
angemessene Frist: termine adeguato
  • Sostantivo - Verbo :
eine Frist einhalten: rispettare una scadenza; rispettare un termine; nel rispetto della termine
Esempi:
Nach Fristablauf kann der Reisende Ansprüche nur noch geltend machen, wenn er ohne Verschulden gehindert war, die Frist einzuhalten. (TUI Wolters 2018)
eine Frist (AKK) setzen: stabilire il termine (entro il quale)
Esempi:
Zuvor müssen Sie uns eine angemessene Frist zur Abhilfe setzen. (Kiwi Tours 2018)
  • Varie :
der letzte Tag der Frist auf X {einen Sonntag} fallen: alla data X indicata quale termine ultimo
Fällt der letzte Tag der Frist auf einen Sonntag, einen am Erklärungsort staatlich anerkannten allgemeinen Feiertag oder einen Sonnabend, so tritt an die Stelle eines solchen Tages der nächste Werktag. (Piccolonia 2018)
Per le prenotazioni in epoca successiva alla data indicata quale termine ultimo per effettuare il saldo, l'intero ammontare dovrà essere versato al momento della sottoscrizione della proposta di acquisto. (Veratour 2018)
die Bestimmung einer Frist bedürfen: necessitare dei termini (entro i quali..)
Esempi:
Der Bestimmung einer Frist für die Abhilfe bedarf es nur dann nicht, wenn Abhilfe unmöglich ist. (Urscher 2018)
die Frist mit dem Tag X: entro il termine; entro il giorno X
die Frist aus X {4.1; 4.2 etc.}: il termine ultimo indicato in X {4.1; 4.2 etc.}
Esempi:
Die Frist aus 8.1 gilt auch für die Anmeldung von Gepäckschäden oder Zustellungsverzögerungen beim Gepäck im Zusammenhang mit Flügen. (Piccolonia 2018)
die Frist zur Ausübung des Rücktritts: nei termini di presentazione del recesso; nei termini di recesso
Esempi:
In diesem Falle ist die Zahlung erst dann fällig, wenn die Frist zur Ausübung des Rücktritts - rechts abgelaufen ist. (FTI 2018)
eine angemessene Frist setzen: stabilire un termine adeguato
Esempi:
Will der Kunde den Reisevertrag wegen eines Reisemangels der in § 651 c BGB bezeichneten Art nach § 651 e BGB oder aus wichtigem, Olimar erkennbarem Grund wegen Unzumutbarkeit kündigen, hat er Olimar zuvor eine angemessene Frist zur Abhilfeleistung zu setzen. (Olimar 2018)
innerhalb der mitgeteilten Frist: nei termini indicati; nei termini comunicati
Esempi:
Bitte informieren Sie uns rechtzeitig, wenn Ihnen die erforderlichen Reiseunterlagen nicht innerhalb der mitgeteilten Frist zugegangen sein sollten. (Dertour 2018)
innerhalb dieser Frist: nei termini
Esempi:
Der Reisevertrag kommt auf der Grundlage des neuen Angebots zustande, wenn Sie innerhalb dieser Frist das Angebot annehmen. (TUI Wolters 2018)
nach Ablauf dieser / der Frist: allo scadere del termine indicato; trascorso detto termine
Esempi:
Nach Ablauf dieser Frist können Sie Ansprüche nur noch geltend machen. (Novasol 2018)
Il prezzo del pacchetto turistico è determinato nel contratto, con riferimento a quanto indicato in catalogo sino alla data di VALIDITA' DEL LISTINO PREZZI e successivamente, allo scadere del termine ivi indicato, a quanto comunicato all'atto della richiesta di prenotazione o a quanto indicato nel programma fuori catalogo ed agli eventuali aggiornamenti degli stessi cataloghi o programmi fuori catalogo successivamente intervenuti. (Eden 2018)
ohne Einhaltung einer / der Frist: mancato rispetto dei termini
Esempi:
Wir können vom Reisevertrag zurücktreten oder nach Antritt der Reise den Reisevertrag ohne Einhaltung einer Frist kündigen, wenn der Reisende die Durchführung der Reise ungeachtet unserer Abmahnung nachhaltig stört. (Dertour 2018)
Tag der Frist: giorno indicato quale termine ultimo

Sinonimi

Derivazione e/o composizione

Aufbewahrungsfrist, Ausschlussfrist, Bindungsfrist, Rücktrittsfrist, Verjährungsfrist

Parole collegate

Reisevertrag, Umbuchung

Link

canoo.net

DWDS

OWID