Rückbeförderung: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
|||
Zeile 30: | Zeile 30: | ||
==='''Traduzione/i'''=== | ==='''Traduzione/i'''=== | ||
− | :: trasporto (m) di ritorno | + | :: trasporto (m) di ritorno |
==='''Combinazioni tipiche'''=== | ==='''Combinazioni tipiche'''=== |
Version vom 22. November 2018, 11:51 Uhr
Rückbeförderung, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Rückbeförderung die Rückbeförderungen Genitivo der Rückbeförderung der Rückbeförderungen Dativo der Rückbeförderung den Rückbeförderungen Accusativo die Rückbeförderung die Rückbeförderungen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Rück-be-för-de-rung
Fonetica
- Pronuncia: die Rückbeförderung
- Trascrizione fonetica: /ˈʀʏkˌbəˈfœʁdəʀʊŋ/
Traduzione/i
- trasporto (m) di ritorno
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- vertraglich geschuldete Rückbeförderung: il trasporto di ritorno previsto da / per contratto
- Esempi:
- Mehrkosten einer vertraglich geschuldeten Rückbeförderung sind von Ihnen und uns je zur Hälfte zu tragen, ansonsten fallen die Mehrkosten Ihnen zur Last. (Kiwi Tours 2018)
- Sostantivo - Verbo :
- die Rückbeförderung ist Vertragsinhalt: il trasporto di ritorno è elemento essenziale / obbligatorio da contratto
- Esempi:
- Wir sind verpflichtet, die infolge der Aufhebung des Vertrages notwendigen Maßnahmen zu treffen, insbesondere, falls die Rückbeförderung Vertragsinhalt war, Sie zurückzubefördern. (Kiwi Tours 2018)
- Altre :
- Anspruch auf Rückbeförderung haben: avere diritto al trasporto di ritorno
- Esempi:
- Wird der Vertrag danach aufgehoben, behält der Reisende den Anspruch auf Rückbeförderung. (Tui Wolters 2018)
- die Mehrkosten für die Rückbeförderung : costi aggiuntivi per il trasporto di ritorno; costi supplementari per il trasporto di ritorno
- Esempi:
- Die Mehrkosten für die Rückbeförderung sind von den Parteien je zur Hälfte zu tragen. (Dertour 2018)