Kunde: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 5: Zeile 5:
 
# Fonetica
 
# Fonetica
 
# Traduzione/i
 
# Traduzione/i
# Combinazioni
+
# Combinazioni tipiche
 
# Sinonimi
 
# Sinonimi
 
# Parole collegate
 
# Parole collegate
Zeile 46: Zeile 46:
 
::...wenn Olimar in der Lage ist, eine solche Reise ohne Mehrpreis '''für den Kunden''' aus seinem Angebot anzubieten. (Olimar 2017)
 
::...wenn Olimar in der Lage ist, eine solche Reise ohne Mehrpreis '''für den Kunden''' aus seinem Angebot anzubieten. (Olimar 2017)
  
::durch den Kunden
+
::durch den Kunden:
  
 
::'''Esempi''':  
 
::'''Esempi''':  
  
::Rücktritt durch den Kunden , Umbuchungen, Ersatzpersonen. (Olimar)
+
::Rücktritt '''durch den Kunden''', Umbuchungen, Ersatzpersonen. (Olimar 2017)
  
::mit der/Ihrer '''Buchung''': con la prenotazione/la Sua prenotazione
+
::..wenn die Buchung '''durch den Kunden''' weniger als 7 Werktage vor Reisebeginn erfolgt. (Piccolonia 2016)
  
::'''Esempi''':
+
::gegen den Kunden:  
 
 
::Mit der '''Buchung''' (Reiseanmeldung) bietet der Kunde Piccolonia den Abschluss des Reisevertrages verbindlich an. (Piccolonia 2016)
 
 
 
::Mit Ihrer '''Buchung '''(Reiseanmeldung) bieten Sie uns den Abschluss eines Reisevertrages verbindlich an. (Dertour 2014)
 
 
 
::nach der '''Buchung'''/ nach '''Buchung''': successivi alla prenotazione
 
 
 
::'''Esempi''':
 
 
 
::Sollen auf Wunsch des Kunden nach der '''Buchung''' der Reise Änderungen hinsichtlich des Reisetermins, des Reiseziels, des Ortes des Reiseantritts, der Unterkunft oder der Beförderungsart vorgenommen werden, so entstehen Olimar in der Regel die gleichen Kosten wie bei einem Rücktritt.  (Olimar 2017)
 
 
 
::für '''Buchungen''': per prenotazioni
 
  
 
::'''Esempi''':  
 
::'''Esempi''':  
  
::Bitte beachten Sie, dass wir die normale Kaution bei Gruppen und für '''Buchungen''' über Weihnachten und Neujahr um Euro100 pro Person erhöhen und überdies eine obligatorische, kostenpflichtige Endreinigung fordern. (Novasol 2011)
+
::Für Klagen von Olimar '''gegen den Kunden''' ist der Wohnsitz des Kunden maßgebend. (Olimar 2017)
  
 
'''5. Sinonimi:'''
 
'''5. Sinonimi:'''

Version vom 29. September 2017, 11:02 Uhr


Kunde, der

  1. Grammatica
  2. Fonetica
  3. Traduzione/i
  4. Combinazioni tipiche
  5. Sinonimi
  6. Parole collegate
  7. Link


1. Grammatica

Sostantivo (maschile)
Genitivo singolare: des Kunden
Plurale: die Kunden

2. Fonetica

Medium:Audio
Trascrizione fonetica: /ˈkʊndə/
Suddivisione in sillabe: Kun-de

3. Traduzione/i:

cliente (m)

4. Combinazioni tipiche:


  • Preposizione - Sostantivo :
für Kunden, für den Kunden:
Esempi:
Für Kunden mit Wohnsitz innerhalb von Deutschland ist die Zahlung auch nach Rechnung möglich. (Interchalet 2017).
Für Kunden in Deutschland kann sich die NOVASOL AS nach Abschluss des Vertrages der Dienste der NOVASOL, Gotenstraße 11, D-20097 Hamburg bedienen. (Novasol 2011)
...wenn Olimar in der Lage ist, eine solche Reise ohne Mehrpreis für den Kunden aus seinem Angebot anzubieten. (Olimar 2017)
durch den Kunden:
Esempi:
Rücktritt durch den Kunden, Umbuchungen, Ersatzpersonen. (Olimar 2017)
..wenn die Buchung durch den Kunden weniger als 7 Werktage vor Reisebeginn erfolgt. (Piccolonia 2016)
gegen den Kunden:
Esempi:
Für Klagen von Olimar gegen den Kunden ist der Wohnsitz des Kunden maßgebend. (Olimar 2017)

5. Sinonimi:

Reisegast, Reisende NB Solo per questa tipologia testuale!

6. Parole collegate:

Buchung, Zahlung, Veranstalter

7. Link:

Cannonet: [1]
DWDS: [2]