Zahlung: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 34: | Zeile 34: | ||
==='''Combinazioni tipiche'''=== | ==='''Combinazioni tipiche'''=== | ||
− | *<u> | + | *<u> Preposizione - Sostantivo </u>: |
− | :: | + | ::Bei '''Zahlung''' (per Lastschrift/Überweisung, im Lastschriftverfahren, mit AMEX): '''<span style="color:#808080">al pagamento (con addebito, bonico, con AMEX) </span>''' |
− | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Il saldo da versarsi entro 20 giorni dalla data di partenza, potrà essere corrisposto con carta di credito o con bonifico. (Alpitour 2017) |
− | :: | + | ::Durch '''Zahlung''' im Reisebüro/mit Kreditkarte: '''<span style="color:#808080">Se sceglie il pagamento in agenzia di viaggi (all'agenzia)/con carta di credito </span>''' |
− | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |
− | :: | + | :::Pertanto il pagamento effettuato all' Agenzia di Viaggi, scelta dal turista e che agisce in qualità di intermediaria, non libera il turista stesso dall'obbligo del pagamento ove l'Agente mandatario non rimetta le somme al tour operator (Viaggi del Turchese) |
− | + | *<u> Altre </u>: | |
− | :: | + | ::Nach Eingang der '''Zahlung''': '''<span style="color:#808080">col pagamento </span>''' |
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | + | :::È possibile effettuare una dichiarazione speciale di maggior valore del bagaglio o sottoscrivere apposita assicurazione col pagamento del relativo supplemento al più tardi al momento dell'accettazione. (Itermar 2017) | |
+ | |||
+ | ::zur '''Zahlung''' fällig sein: '''<span style="color:#808080">il pagamento sarà addebitato; i costi saranno addebitati </span>''' | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::In nessun caso saranno addebitati al Turista costi superiori a quelli effettivamente sostenuti dall'Organizzatore, in relazione allo strumento di pagamento prescelto. (Alpitour 2017) | ||
+ | |||
+ | ::die Zahlung von Rücktrittskosten: '''<span style="color:#808080">il pagamento di penali/di indennità </span>''' | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Ove il turista non accetti la proposta di modifica di cui al comma 1, potrà recedere senza pagamento di penali. (Settemari 2017) | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :: | + | ::die Zahlung des Reisepreises: '''<span style="color:#808080">il pagamento del prezzo del pacchetto turistico/del saldo/dell'acconto del prezzo/del corrispettivo/del premio </span>''' |
− | :: | + | :::Per la cessione verranno addebitate Euro 100 a persona e, a seguito della cessione, il cedente ed il cessionario sono solidalmente obbligati per il pagamento del prezzo del pacchetto turistico e delle spese derivanti dalla cessione. (Viaggi del Turchese 2017) |
− | :: | + | ::die Zahlung per Kreditkarte/Überweisung/Lastschrift/Paypal: '''<span style="color:#808080">pagamento con carta di credito/con bonifico/con addebito/Paypal </span>''' |
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
+ | :::Se sceglie il pagamento con carta di credito dovrà fornire i dati necessari per effettuare la transazione. (Alpitour 2017) | ||
==='''Sinonimi'''=== | ==='''Sinonimi'''=== |
Version vom 4. Januar 2018, 11:13 Uhr
Zahlung, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Zahlung die Zahlungen Genitivo der Zahlung der Zahlungen Dativo der Zahlung den Zahlungen Accusativo die Zahlung die Zahlungen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Zah-lung
Fonetica
- Pronuncia: die Zahlung
- Trascrizione fonetica: /ˈʦaːlʊŋ/
Traduzione/i
- pagamento (m)
Combinazioni tipiche
- Preposizione - Sostantivo :
- Bei Zahlung (per Lastschrift/Überweisung, im Lastschriftverfahren, mit AMEX): al pagamento (con addebito, bonico, con AMEX)
- Esempi:
- Il saldo da versarsi entro 20 giorni dalla data di partenza, potrà essere corrisposto con carta di credito o con bonifico. (Alpitour 2017)
- Durch Zahlung im Reisebüro/mit Kreditkarte: Se sceglie il pagamento in agenzia di viaggi (all'agenzia)/con carta di credito
- Esempi:
- Pertanto il pagamento effettuato all' Agenzia di Viaggi, scelta dal turista e che agisce in qualità di intermediaria, non libera il turista stesso dall'obbligo del pagamento ove l'Agente mandatario non rimetta le somme al tour operator (Viaggi del Turchese)
- Altre :
- Nach Eingang der Zahlung: col pagamento
- Esempi:
- È possibile effettuare una dichiarazione speciale di maggior valore del bagaglio o sottoscrivere apposita assicurazione col pagamento del relativo supplemento al più tardi al momento dell'accettazione. (Itermar 2017)
- zur Zahlung fällig sein: il pagamento sarà addebitato; i costi saranno addebitati
- Esempi:
- In nessun caso saranno addebitati al Turista costi superiori a quelli effettivamente sostenuti dall'Organizzatore, in relazione allo strumento di pagamento prescelto. (Alpitour 2017)
- die Zahlung von Rücktrittskosten: il pagamento di penali/di indennità
- Esempi:
- Ove il turista non accetti la proposta di modifica di cui al comma 1, potrà recedere senza pagamento di penali. (Settemari 2017)
- Esempi:
- die Zahlung des Reisepreises: il pagamento del prezzo del pacchetto turistico/del saldo/dell'acconto del prezzo/del corrispettivo/del premio
- Per la cessione verranno addebitate Euro 100 a persona e, a seguito della cessione, il cedente ed il cessionario sono solidalmente obbligati per il pagamento del prezzo del pacchetto turistico e delle spese derivanti dalla cessione. (Viaggi del Turchese 2017)
- die Zahlung per Kreditkarte/Überweisung/Lastschrift/Paypal: pagamento con carta di credito/con bonifico/con addebito/Paypal
- Esempi:
- Se sceglie il pagamento con carta di credito dovrà fornire i dati necessari per effettuare la transazione. (Alpitour 2017)