Vertrag: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 34: | Zeile 34: | ||
==='''Combinazioni tipiche'''=== | ==='''Combinazioni tipiche'''=== | ||
− | *<u> | + | *<u> Sostantivo - Verbo </u>: |
+ | |||
+ | ::den '''Vertrag''' auflösen: '''<span style="color:#808080">annullare il contratto; risolvere il contratto</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :: | + | ::Con l'esecuzione della prenotazione il consumatore dichiara e riconosce di aver visionato, letto e ricevuto dall'Agenzia di Viaggi presso la quale ha eseguito la prenotazione una copia integrale delle Condizioni generali di Vendita in vigore all'atto della prenotazione.(Viaggi del Turchese 2017) |
− | ::'''<span style="color:# | + | ::den '''Vertrag''' kündigen: '''<span style="color:#808080">annullare il contratto; risolvere il contratto</span>''' |
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::La somma oggetto della restituzione non sarà mai superiore al doppio degli importi di cui il turista sarebbe in pari data debitore secondo quanto previsto dall'art. 10, 4° comma qualora fosse egli ad annullare. (Itermar 2017) |
− | + | ::der '''Vertrag''' zustande kommen: '''<span style="color:#808080">entrare in vigore; entrata in vigore del contratto/delle clausole contrattuali </span>''' | |
− | :: | + | ::den '''Vertrag''' aufheben: '''<span style="color:#808080">annullare il contratto; risolvere il contratto </span>''' |
− | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Se l'Organizzatore annulla il pacchetto turistico prima della partenza per qualsiasi motivo, tranne che per colpa del viaggiatore, rimborserà a quest'ultimo, nei termini di legge, l'importo pagato. (Veratour 2017) |
− | |||
− | *<u> | + | *<u> Altre </u>: |
− | :: | + | ::vom '''Vertrag''' zurücktreten: '''<span style="color:#808080">recedere dal contratto</span>''' |
− | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Il turista può recedere dal contratto, senza pagare penali, nelle seguenti ipotesi:...(Viaggi dell'Elefante 2017) |
− | :: | + | ::dem '''Vertrag''' nach: '''<span style="color:#808080">secondo quanto previsto dal contratto </span>''' |
+ | ::den '''Vertrag''' nach Absatz x/nach den gesetzlichen Bestimmungen kündigen: '''<span style="color:#808080">annullare il contratto secondo quanto previsto dagli articoli di legge</span>''' | ||
==='''Sinonimi'''=== | ==='''Sinonimi'''=== |
Version vom 7. Januar 2018, 11:17 Uhr
Vertrag, der
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (maschile)
Singolare Plurale Nominativo der Vertrag die Verträge Genitivo des Vertrag(e)s der Verträge Dativo dem Vertrag den Verträgen Accusativo den Vertrag die Verträge
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Ver-trag
Fonetica
- Pronuncia: der Vertrag
- Trascrizione fonetica: /fɛɐ̯ˈtʀaːk/
Traduzione/i
- contratto (m)
Combinazioni tipiche
- Sostantivo - Verbo :
- den Vertrag auflösen: annullare il contratto; risolvere il contratto
- Esempi:
- Con l'esecuzione della prenotazione il consumatore dichiara e riconosce di aver visionato, letto e ricevuto dall'Agenzia di Viaggi presso la quale ha eseguito la prenotazione una copia integrale delle Condizioni generali di Vendita in vigore all'atto della prenotazione.(Viaggi del Turchese 2017)
- den Vertrag kündigen: annullare il contratto; risolvere il contratto
- Esempi:
- La somma oggetto della restituzione non sarà mai superiore al doppio degli importi di cui il turista sarebbe in pari data debitore secondo quanto previsto dall'art. 10, 4° comma qualora fosse egli ad annullare. (Itermar 2017)
- der Vertrag zustande kommen: entrare in vigore; entrata in vigore del contratto/delle clausole contrattuali
- den Vertrag aufheben: annullare il contratto; risolvere il contratto
- Esempi:
- Se l'Organizzatore annulla il pacchetto turistico prima della partenza per qualsiasi motivo, tranne che per colpa del viaggiatore, rimborserà a quest'ultimo, nei termini di legge, l'importo pagato. (Veratour 2017)
- Altre :
- vom Vertrag zurücktreten: recedere dal contratto
- Esempi:
- Il turista può recedere dal contratto, senza pagare penali, nelle seguenti ipotesi:...(Viaggi dell'Elefante 2017)
- dem Vertrag nach: secondo quanto previsto dal contratto
- den Vertrag nach Absatz x/nach den gesetzlichen Bestimmungen kündigen: annullare il contratto secondo quanto previsto dagli articoli di legge