Reise: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 48: | Zeile 48: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Der Veranstalter wird Staatsangehörige des EU-Mitgliedstaates, in dem die '''Reise''' angeboten wird, über Bestimmungen von Pass-, Visa- und Gesundheitsvorschriften sowie deren eventuelle Änderungen vor Reiseantritt unterrichten.(Wolters | + | :::Der Veranstalter wird Staatsangehörige des EU-Mitgliedstaates, in dem die '''Reise''' angeboten wird, über Bestimmungen von Pass-, Visa- und Gesundheitsvorschriften sowie deren eventuelle Änderungen vor Reiseantritt unterrichten.(TUI Wolters 2018) |
− | :::In tal caso l'Organizzatore di Viaggio ha l'obbligo di ''proporre un altro pacchetto turistico'' di qualità equivalente o superiore senza supplemento di prezzo. (Viaggi del Turchese | + | :::In tal caso l'Organizzatore di Viaggio ha l'obbligo di ''proporre un altro pacchetto turistico'' di qualità equivalente o superiore senza supplemento di prezzo. (Viaggi del Turchese 2018) |
::die '''Reise''' antreten: '''<span style="color:#808080">effettuare il viaggio</span>''' | ::die '''Reise''' antreten: '''<span style="color:#808080">effettuare il viaggio</span>''' | ||
Zeile 56: | Zeile 56: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Tritt der Kunde vor Reisebeginn zurück oder tritt er die '''Reise''' nicht an, so kann Piccolonia eine angemessene Entschädigung .... verlangen. (Piccolonia | + | :::Tritt der Kunde vor Reisebeginn zurück oder tritt er die '''Reise''' nicht an, so kann Piccolonia eine angemessene Entschädigung .... verlangen. (Piccolonia 2018) |
− | :::Le medesime somme dovranno essere corrisposte da chi non potesse ''effettuare il viaggio'' per mancanza o irregolarità dei previsti documenti personali di espatrio. (Alpitour | + | :::Le medesime somme dovranno essere corrisposte da chi non potesse ''effettuare il viaggio'' per mancanza o irregolarità dei previsti documenti personali di espatrio. (Alpitour 2018) |
::von der '''Reise''' zurücktreten: '''<span style="color:#808080">recedere dal viaggio/pacchetto turistico/contratto</span>''' | ::von der '''Reise''' zurücktreten: '''<span style="color:#808080">recedere dal viaggio/pacchetto turistico/contratto</span>''' | ||
Zeile 64: | Zeile 64: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Sie können jederzeit vor Reisebeginn von der '''Reise''' zurücktreten. (Interchalet | + | :::Sie können jederzeit vor Reisebeginn von der '''Reise''' zurücktreten. (Interchalet 2018) |
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>: | *<u> Preposizione - Sostantivo </u>: | ||
Zeile 72: | Zeile 72: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Informationen für die betreffende '''Reise''' in der Buchungsgrundlage. (Urscher | + | :::Informationen für die betreffende '''Reise''' in der Buchungsgrundlage. (Urscher 2018) |
− | ::: Esso potrà essere variato soltanto in conseguenza alle variazioni di:- costi di trasporto, incluso il costo del carburante;- diritti e tasse relative al trasporto aereo, ai diritti di atterraggio, di sbarco o di imbarco nei porti e negli aeroporti;- tassi di cambio applicati al ''pacchetto in questione''. (Veratour | + | ::: Esso potrà essere variato soltanto in conseguenza alle variazioni di:- costi di trasporto, incluso il costo del carburante;- diritti e tasse relative al trasporto aereo, ai diritti di atterraggio, di sbarco o di imbarco nei porti e negli aeroporti;- tassi di cambio applicati al ''pacchetto in questione''. (Veratour 2018) |
::bei '''Reisen''': '''<span style="color:#808080">per i viaggi</span>''' | ::bei '''Reisen''': '''<span style="color:#808080">per i viaggi</span>''' | ||
Zeile 80: | Zeile 80: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | ::: bis zum 45. Tag vor Reiseantritt bei '''Reisen''' im Sinne der Ziffer 7.5.2 (Wolters | + | ::: bis zum 45. Tag vor Reiseantritt bei '''Reisen''' im Sinne der Ziffer 7.5.2 (TUI Wolters 2018) |
− | :::I contratti di turismo organizzato sono assistiti da idonee garanzie prestate dall'Organizzatore e dall'Agente di viaggio intermediario che, ''per i viaggi'' all'estero e i viaggi che si svolgono all'interno di un singolo Paese garantiscono, nei casi di insolvenza o fallimento dell'intermediario o dell'organizzatore, il rimborso del prezzo versato per l'acquisto del pacchetto turistico e il rientro immediato del turista. (King Holidays | + | :::I contratti di turismo organizzato sono assistiti da idonee garanzie prestate dall'Organizzatore e dall'Agente di viaggio intermediario che, ''per i viaggi'' all'estero e i viaggi che si svolgono all'interno di un singolo Paese garantiscono, nei casi di insolvenza o fallimento dell'intermediario o dell'organizzatore, il rimborso del prezzo versato per l'acquisto del pacchetto turistico e il rientro immediato del turista. (King Holidays 2018) |
::für die gebuchte '''Reise''': '''<span style="color:#808080">per il viaggio prenotato/programmato</span>''' | ::für die gebuchte '''Reise''': '''<span style="color:#808080">per il viaggio prenotato/programmato</span>''' | ||
− | :::Wechselkurse für die gebuchte '''Reise'''. (Kiwi Tours | + | :::Wechselkurse für die gebuchte '''Reise'''. (Kiwi Tours 2018) |
::vor/nach der '''Reise''': '''<span style="color:#808080">prima/dopo il viaggio/la partenza</span>''' | ::vor/nach der '''Reise''': '''<span style="color:#808080">prima/dopo il viaggio/la partenza</span>''' | ||
Zeile 92: | Zeile 92: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Zahlungen auf den Reisepreis vor der '''Reise''' dürfen nur gegen Aushändigung des Sicherungsscheines im Sinne von § 651 k Abs. 3 BGB erfolgen. (Dertour | + | :::Zahlungen auf den Reisepreis vor der '''Reise''' dürfen nur gegen Aushändigung des Sicherungsscheines im Sinne von § 651 k Abs. 3 BGB erfolgen. (Dertour 2018) |
− | :::''Prima della partenza'' l'organizzatore o l'intermediario che abbia necessità di modificare in modo significativo uno o più elementi del contratto, ne dà immediato avviso in forma scritta al turista (Veratour | + | :::''Prima della partenza'' l'organizzatore o l'intermediario che abbia necessità di modificare in modo significativo uno o più elementi del contratto, ne dà immediato avviso in forma scritta al turista (Veratour 2018) |
− | :::Der Gruppenauftraggeber, bzw. Gruppenverantwortliche oder von Camino-Reisen lediglich vermittelte Reiseleiter sind nicht berechtigt oder bevollmächtigt, vor, während oder nach der '''Reise''' Beanstandungen des Reisegast namens Camino-Reisen anzuerkennen. (Urscher | + | :::Der Gruppenauftraggeber, bzw. Gruppenverantwortliche oder von Camino-Reisen lediglich vermittelte Reiseleiter sind nicht berechtigt oder bevollmächtigt, vor, während oder nach der '''Reise''' Beanstandungen des Reisegast namens Camino-Reisen anzuerkennen. (Urscher 2018) |
− | :::Modifiche ''dopo la partenza'' (Italia Turismo | + | :::Modifiche ''dopo la partenza'' (Italia Turismo 2018) |
::während der '''Reise''': '''<span style="color:#808080">durante il viaggio</span>''' | ::während der '''Reise''': '''<span style="color:#808080">durante il viaggio</span>''' | ||
Zeile 104: | Zeile 104: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Camino-Reisen haftet für Zwischenbeförderungen während der '''Reise''' und die Unterbringung während der Reise. (Urscher | + | :::Camino-Reisen haftet für Zwischenbeförderungen während der '''Reise''' und die Unterbringung während der Reise. (Urscher 2018) |
− | :::Ogni mancanza nell'esecuzione del contratto deve essere contestata dal turista ''durante il viaggio'' mediante tempestiva presentazione di reclamo. (Eden | + | :::Ogni mancanza nell'esecuzione del contratto deve essere contestata dal turista ''durante il viaggio'' mediante tempestiva presentazione di reclamo. (Eden 2018) |
*<u> Altre </u>: | *<u> Altre </u>: | ||
Zeile 114: | Zeile 114: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Bei Nichtantritt der '''Reise''' oder bei Nichtinanspruchnahme einzelner Leistungen bleibt der Anspruch auf Zahlung des gesamten Reisepreises erhalten. (FTI | + | :::Bei Nichtantritt der '''Reise''' oder bei Nichtinanspruchnahme einzelner Leistungen bleibt der Anspruch auf Zahlung des gesamten Reisepreises erhalten. (FTI 2018) |
− | :::In assenza di tale verifica, nessuna responsabilità ''per la mancata partenza'' di uno o più turisti potrà essere imputata all'intermediario o all'organizzatore. (Columbus | + | :::In assenza di tale verifica, nessuna responsabilità ''per la mancata partenza'' di uno o più turisti potrà essere imputata all'intermediario o all'organizzatore. (Columbus 2018) |
::die Durchführung der '''Reise''': '''<span style="color:#808080">lo svolgimento del viaggio</span>''' | ::die Durchführung der '''Reise''': '''<span style="color:#808080">lo svolgimento del viaggio</span>''' | ||
Zeile 122: | Zeile 122: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::INTER CHALET kann vor Reisebeginn vom Reisevertrag zurücktreten oder nach Reisebeginn den Reisevertrag ohne Einhaltung einer Frist kündigen, wenn der Reisende die Durchführung der '''Reise''' trotz Abmahnung nachhaltig stört oder durch sein Verhalten andere gefährdet oder sich sonst vertragswidrig verhält. (Interchalet | + | :::INTER CHALET kann vor Reisebeginn vom Reisevertrag zurücktreten oder nach Reisebeginn den Reisevertrag ohne Einhaltung einer Frist kündigen, wenn der Reisende die Durchführung der '''Reise''' trotz Abmahnung nachhaltig stört oder durch sein Verhalten andere gefährdet oder sich sonst vertragswidrig verhält. (Interchalet 2018) |
− | :::Nessun rimborso sarà accordato a chi non si presenterà alla partenza o rinuncerà durante ''lo svolgimento del viaggio'' stesso. (Viaggi dell'Elefante | + | :::Nessun rimborso sarà accordato a chi non si presenterà alla partenza o rinuncerà durante ''lo svolgimento del viaggio'' stesso. (Viaggi dell'Elefante 2018) |
::Teilnahme an einer mindestens gleichwertigen anderen '''Reise''': '''<span style="color:#808080">partecipazione a un viaggio di valore almeno equivalente</span>''' | ::Teilnahme an einer mindestens gleichwertigen anderen '''Reise''': '''<span style="color:#808080">partecipazione a un viaggio di valore almeno equivalente</span>''' | ||
Zeile 130: | Zeile 130: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Sofern der Kunde von seinem Recht auf Teilnahme an einer gleichwertigen '''Reise''' keinen Gebrauch macht, erhält er... (Olimar | + | :::Sofern der Kunde von seinem Recht auf Teilnahme an einer gleichwertigen '''Reise''' keinen Gebrauch macht, erhält er... (Olimar 2018) |
::wegen nicht vertragsgemäßer Erbringung der '''Reise''': '''<span style="color:#808080">a causa della mancata od insesatta esecuzione del viaggio/contratto</span>''' | ::wegen nicht vertragsgemäßer Erbringung der '''Reise''': '''<span style="color:#808080">a causa della mancata od insesatta esecuzione del viaggio/contratto</span>''' | ||
Zeile 136: | Zeile 136: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Ansprüche wegen nicht vertragsgemäßer Erbringung der '''Reise '''(§§ 651c bis 651f BGB) sind spätestens innerhalb eines Monats nach der vertraglich vorgesehenen Beendigung der Reise gegenüber Ihrem Veranstalter (siehe unten nach Ziffer 17) geltend zu machen. (Wolters | + | :::Ansprüche wegen nicht vertragsgemäßer Erbringung der '''Reise '''(§§ 651c bis 651f BGB) sind spätestens innerhalb eines Monats nach der vertraglich vorgesehenen Beendigung der Reise gegenüber Ihrem Veranstalter (siehe unten nach Ziffer 17) geltend zu machen. (TUI Wolters 2018) |
− | :::L'organizzatore e l'intermediario sono esonerati dalle rispettive responsabilità (artt. 15 e 16 delle presenti Condizioni Generali), quando ''la mancata od inesatta esecuzione del contratto'' è imputabile al turista. (Columbus | + | :::L'organizzatore e l'intermediario sono esonerati dalle rispettive responsabilità (artt. 15 e 16 delle presenti Condizioni Generali), quando ''la mancata od inesatta esecuzione del contratto'' è imputabile al turista. (Columbus 2018) |
:::im Rahmen der gebuchten '''Reise''': '''<span style="color:#808080">all'interno del viaggio prenotato</span>''' | :::im Rahmen der gebuchten '''Reise''': '''<span style="color:#808080">all'interno del viaggio prenotato</span>''' | ||
Zeile 144: | Zeile 144: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Aufgrund der EU-Verordnung zur Unterrichtung von Fluggästen über die Identität des ausführenden Luftfahrtunternehmens sind wir verpflichtet, Sie bei der Buchung über die Identität der ausführenden Fluggesellschaft sowie sämtlicher im Rahmen der gebuchten '''Reise''' zu erbringenden Flugbeförderungsleistungen zu informieren.(Dertour | + | :::Aufgrund der EU-Verordnung zur Unterrichtung von Fluggästen über die Identität des ausführenden Luftfahrtunternehmens sind wir verpflichtet, Sie bei der Buchung über die Identität der ausführenden Fluggesellschaft sowie sämtlicher im Rahmen der gebuchten '''Reise''' zu erbringenden Flugbeförderungsleistungen zu informieren.(Dertour 2018) |
==='''Sinonimi'''=== | ==='''Sinonimi'''=== |
Version vom 7. September 2018, 18:11 Uhr
Reise, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Reise die Reisen Genitivo der Reise der Reisen Dativo der Reise den Reisen Accusativo die Reise die Reisen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Rei-se
Fonetica
- Pronuncia: die Reise
- Trascrizione fonetica: /ˈʀaɪ̯zə/
Traduzione/i
- viaggio (m)
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- eine gleichwertige Reise: un viaggio di valore equivalente
- eine gebuchte Reise: un viaggio prenotato
- die betreffende Reise: il viaggio/pacchetto in questione
- Sostantivo - Verbo :
- eine Reise anbieten: offrire un viaggio/un pacchetto turistico; proporre un viaggio/un pacchetto turistico
- Esempi:
- Der Veranstalter wird Staatsangehörige des EU-Mitgliedstaates, in dem die Reise angeboten wird, über Bestimmungen von Pass-, Visa- und Gesundheitsvorschriften sowie deren eventuelle Änderungen vor Reiseantritt unterrichten.(TUI Wolters 2018)
- In tal caso l'Organizzatore di Viaggio ha l'obbligo di proporre un altro pacchetto turistico di qualità equivalente o superiore senza supplemento di prezzo. (Viaggi del Turchese 2018)
- die Reise antreten: effettuare il viaggio
- Esempi:
- Tritt der Kunde vor Reisebeginn zurück oder tritt er die Reise nicht an, so kann Piccolonia eine angemessene Entschädigung .... verlangen. (Piccolonia 2018)
- Le medesime somme dovranno essere corrisposte da chi non potesse effettuare il viaggio per mancanza o irregolarità dei previsti documenti personali di espatrio. (Alpitour 2018)
- von der Reise zurücktreten: recedere dal viaggio/pacchetto turistico/contratto
- Esempi:
- Sie können jederzeit vor Reisebeginn von der Reise zurücktreten. (Interchalet 2018)
- Preposizione - Sostantivo :
- für die betreffende Reise: per il viaggio/pacchetto in questione; al viaggio/pacchetto in questione
- Esempi:
- Informationen für die betreffende Reise in der Buchungsgrundlage. (Urscher 2018)
- Esso potrà essere variato soltanto in conseguenza alle variazioni di:- costi di trasporto, incluso il costo del carburante;- diritti e tasse relative al trasporto aereo, ai diritti di atterraggio, di sbarco o di imbarco nei porti e negli aeroporti;- tassi di cambio applicati al pacchetto in questione. (Veratour 2018)
- bei Reisen: per i viaggi
- Esempi:
- bis zum 45. Tag vor Reiseantritt bei Reisen im Sinne der Ziffer 7.5.2 (TUI Wolters 2018)
- I contratti di turismo organizzato sono assistiti da idonee garanzie prestate dall'Organizzatore e dall'Agente di viaggio intermediario che, per i viaggi all'estero e i viaggi che si svolgono all'interno di un singolo Paese garantiscono, nei casi di insolvenza o fallimento dell'intermediario o dell'organizzatore, il rimborso del prezzo versato per l'acquisto del pacchetto turistico e il rientro immediato del turista. (King Holidays 2018)
- für die gebuchte Reise: per il viaggio prenotato/programmato
- Wechselkurse für die gebuchte Reise. (Kiwi Tours 2018)
- vor/nach der Reise: prima/dopo il viaggio/la partenza
- Esempi:
- Zahlungen auf den Reisepreis vor der Reise dürfen nur gegen Aushändigung des Sicherungsscheines im Sinne von § 651 k Abs. 3 BGB erfolgen. (Dertour 2018)
- Prima della partenza l'organizzatore o l'intermediario che abbia necessità di modificare in modo significativo uno o più elementi del contratto, ne dà immediato avviso in forma scritta al turista (Veratour 2018)
- Der Gruppenauftraggeber, bzw. Gruppenverantwortliche oder von Camino-Reisen lediglich vermittelte Reiseleiter sind nicht berechtigt oder bevollmächtigt, vor, während oder nach der Reise Beanstandungen des Reisegast namens Camino-Reisen anzuerkennen. (Urscher 2018)
- Modifiche dopo la partenza (Italia Turismo 2018)
- während der Reise: durante il viaggio
- Esempi:
- Camino-Reisen haftet für Zwischenbeförderungen während der Reise und die Unterbringung während der Reise. (Urscher 2018)
- Ogni mancanza nell'esecuzione del contratto deve essere contestata dal turista durante il viaggio mediante tempestiva presentazione di reclamo. (Eden 2018)
- Altre :
- bei Nichtantritt der Reise: per la mancata partenza/presentazione
- Esempi:
- Bei Nichtantritt der Reise oder bei Nichtinanspruchnahme einzelner Leistungen bleibt der Anspruch auf Zahlung des gesamten Reisepreises erhalten. (FTI 2018)
- In assenza di tale verifica, nessuna responsabilità per la mancata partenza di uno o più turisti potrà essere imputata all'intermediario o all'organizzatore. (Columbus 2018)
- die Durchführung der Reise: lo svolgimento del viaggio
- Esempi:
- INTER CHALET kann vor Reisebeginn vom Reisevertrag zurücktreten oder nach Reisebeginn den Reisevertrag ohne Einhaltung einer Frist kündigen, wenn der Reisende die Durchführung der Reise trotz Abmahnung nachhaltig stört oder durch sein Verhalten andere gefährdet oder sich sonst vertragswidrig verhält. (Interchalet 2018)
- Nessun rimborso sarà accordato a chi non si presenterà alla partenza o rinuncerà durante lo svolgimento del viaggio stesso. (Viaggi dell'Elefante 2018)
- Teilnahme an einer mindestens gleichwertigen anderen Reise: partecipazione a un viaggio di valore almeno equivalente
- Esempi:
- Sofern der Kunde von seinem Recht auf Teilnahme an einer gleichwertigen Reise keinen Gebrauch macht, erhält er... (Olimar 2018)
- wegen nicht vertragsgemäßer Erbringung der Reise: a causa della mancata od insesatta esecuzione del viaggio/contratto
- Esempi:
- Ansprüche wegen nicht vertragsgemäßer Erbringung der Reise (§§ 651c bis 651f BGB) sind spätestens innerhalb eines Monats nach der vertraglich vorgesehenen Beendigung der Reise gegenüber Ihrem Veranstalter (siehe unten nach Ziffer 17) geltend zu machen. (TUI Wolters 2018)
- L'organizzatore e l'intermediario sono esonerati dalle rispettive responsabilità (artt. 15 e 16 delle presenti Condizioni Generali), quando la mancata od inesatta esecuzione del contratto è imputabile al turista. (Columbus 2018)
- im Rahmen der gebuchten Reise: all'interno del viaggio prenotato
- Esempi:
- Aufgrund der EU-Verordnung zur Unterrichtung von Fluggästen über die Identität des ausführenden Luftfahrtunternehmens sind wir verpflichtet, Sie bei der Buchung über die Identität der ausführenden Fluggesellschaft sowie sämtlicher im Rahmen der gebuchten Reise zu erbringenden Flugbeförderungsleistungen zu informieren.(Dertour 2018)
Sinonimi
Derivazione e/o composizione
- Abreise, Anreise, Bahnanreise, Bahnreise, Busrundreise, Erlebnisreise, Entdeckungsreise, Ersatzreise, Flugpauschalreise, Flugreise, Gruppenreise, Individualreise, Katalogreise, Mietwagenrundreise, Motorradrundreise, Nichtanreise, Nichtraucherreise, Pauschalreise, Privatreise, Rückreise, Rundreise, Schiffsreise, Sonderreise, Sonderzugreise, Städtereise, Studienreise, Urlaubsreise