Klageerhebung: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 34: Zeile 34:
 
==='''Combinazioni tipiche'''===
 
==='''Combinazioni tipiche'''===
  
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>:
 
  
::
 
  
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
+
*<u> Altre </u>:
  
::
+
::'''im Zeitpunkt der Klageerhebung''': al momento dell'azione legale
  
::
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
*<u> Sostantivo - Verbo </u>:
+
::: Für den Fall, dass der Vertragspartner von FTI keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland hat bzw. die in Anspruch zu nehmende Partei nach Vertragsschluss ihren Sitz oder Aufenthaltsort aus dem Geltungsbereich des Gesetzes der Bundesrepublik Deutschland verlegt oder ihr Sitz oder Aufenthaltsort im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist, sowie für den Fall, dass es sich bei dem Vertragspartner von FTI um Kaufleute handelt, wird als Gerichtsstand München vereinbart. (FTI 2018)
  
::
+
::'''der Sitz / der Aufenthaltsort im Zeitpunkt der Klageerhebung ist (nicht) bekannt''': la sede / la residenza al momento dell'azione legale (non) è nota
 
 
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
 
 
::
 
 
 
::
 
 
 
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>:
 
 
 
::
 
 
 
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
 
 
::
 
 
 
::
 
  
 +
::: Für den Fall, dass der Vertragspartner von FTI keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland hat bzw. die in Anspruch zu nehmende Partei nach Vertragsschluss ihren Sitz oder Aufenthaltsort aus dem Geltungsbereich des Gesetzes der Bundesrepublik Deutschland verlegt oder ihr Sitz oder Aufenthaltsort im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist, sowie für den Fall, dass es sich bei dem Vertragspartner von FTI um Kaufleute handelt, wird als Gerichtsstand München vereinbart. (FTI 2018)
  
 
==='''Sinonimi'''===
 
==='''Sinonimi'''===

Version vom 10. Oktober 2018, 15:12 Uhr

Klageerhebung, die

Grammatica

Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale
Nominativo die Klageerhebung die Klageerhebungen
Genitivo der Klageerhebung der Klageerhebungen
Dativo der Klageerhebung den Klageerhebungen
Accusativo die Klageerhebung die Klageerhebungen

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Kla-ge-er-he-bung

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png die Klageerhebung
Trascrizione fonetica: /ˈklaːɡəʔɛɐ̯ˈheːbʊŋ/

Traduzione/i

azione (f) legale

Combinazioni tipiche

  • Altre :
im Zeitpunkt der Klageerhebung: al momento dell'azione legale
Esempi:
Für den Fall, dass der Vertragspartner von FTI keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland hat bzw. die in Anspruch zu nehmende Partei nach Vertragsschluss ihren Sitz oder Aufenthaltsort aus dem Geltungsbereich des Gesetzes der Bundesrepublik Deutschland verlegt oder ihr Sitz oder Aufenthaltsort im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist, sowie für den Fall, dass es sich bei dem Vertragspartner von FTI um Kaufleute handelt, wird als Gerichtsstand München vereinbart. (FTI 2018)
der Sitz / der Aufenthaltsort im Zeitpunkt der Klageerhebung ist (nicht) bekannt: la sede / la residenza al momento dell'azione legale (non) è nota
Für den Fall, dass der Vertragspartner von FTI keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland hat bzw. die in Anspruch zu nehmende Partei nach Vertragsschluss ihren Sitz oder Aufenthaltsort aus dem Geltungsbereich des Gesetzes der Bundesrepublik Deutschland verlegt oder ihr Sitz oder Aufenthaltsort im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist, sowie für den Fall, dass es sich bei dem Vertragspartner von FTI um Kaufleute handelt, wird als Gerichtsstand München vereinbart. (FTI 2018)

Sinonimi

Parole collegate

Link

canoo.net

DWDS

OWID