Rücktrittserklärung: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 34: | Zeile 34: | ||
==='''Combinazioni tipiche'''=== | ==='''Combinazioni tipiche'''=== | ||
− | *<u> | + | *<u> Sostantivo - Verbo </u>: |
+ | |||
+ | :: '''die Rücktrittserklärung (AKK) zuleiten''': inviare la dichiarazione di recesso | ||
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Die Rücktrittserklärung wird dem Reisenden unverzüglich zugeleitet. (TUI Wolters 2018) |
− | :: | + | :: '''die Rücktrittserklärung erfolgt schriftlich''': la dichiarazione di recesso perviene in forma scritta |
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | + | :::Die Rücktrittserklärung sollte in Ihrem Interesse schriftlich erfolgen. (Interchalet 2018) | |
− | :: | + | :::la dichiarazione di recesso perviene in forma scritta (I Viaggi del Turchese 2018) |
− | ::''' | + | :: '''die Rücktrittserklärung erfolgt schriftlich''': la dichiarazione di recesso si effettua in forma scritta |
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::È possibile effettuare una dichiarazione speciale di maggior valore del bagaglio o sottoscrivere apposita assicurazione col pagamento del relativo supplemento al più tardi al momento dell'accettazione. (Urscher 2018) |
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>: | *<u> Preposizione - Sostantivo </u>: | ||
− | :: | + | :: '''etwas (AKK) {das Recht} nach der Rücktrittserklärung geltend zu machen''': far valere qualcosa {i diritti} successivamente alla dichiarazione di recesso |
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Der Kunde hat dieses Recht unverzüglich nach der Rücktrittserklärung Olimar gegenüber geltend zu machen. (Olimar 2018) | ||
+ | |||
+ | *<u> Altre </u>: | ||
+ | |||
+ | :: '''der Zugang der Rücktrittserklärung bei X {FTI, Interchalet}''': il ricevimento della dichiarazione di recesso presso X {FTI, Interchalet} | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :: | + | :::Maßgeblich ist der Zeitpunkt des Zugangs der Rücktrittserklärung bei FTI. (FTI 2018) |
− | :: | + | :: '''die Rücktrittserklärung + GEN {des Kunden, des Veranstalters}''': la dichiarazione di recesso |
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
+ | ::: Die Entschädigung wird nach dem Zeitpunkt des Zugangs der Rücktrittserklärung des Kunden wie folgt berechnet:.. (Piccolonia 2018) | ||
==='''Sinonimi'''=== | ==='''Sinonimi'''=== |
Version vom 16. Oktober 2018, 16:30 Uhr
Rücktrittserklärung, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Rücktrittserklärung die Rücktrittserklärungen Genitivo der Rücktrittserklärung der Rücktrittserklärungen Dativo der Rücktrittserklärung den Rücktrittserklärungen Accusativo die Rücktrittserklärung die Rücktrittserklärungen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Rück-tritts-er-klä-rung
Fonetica
- Pronuncia: die Rücktrittserklärung
- Trascrizione fonetica: /ˈʀʏktʀɪʦʔɛɐ̯ˌklɛːʀʊŋ/
Traduzione/i
- dichiarazione (f) di recesso
Combinazioni tipiche
- Sostantivo - Verbo :
- die Rücktrittserklärung (AKK) zuleiten: inviare la dichiarazione di recesso
- Esempi:
- Die Rücktrittserklärung wird dem Reisenden unverzüglich zugeleitet. (TUI Wolters 2018)
- die Rücktrittserklärung erfolgt schriftlich: la dichiarazione di recesso perviene in forma scritta
- Esempi:
- Die Rücktrittserklärung sollte in Ihrem Interesse schriftlich erfolgen. (Interchalet 2018)
- la dichiarazione di recesso perviene in forma scritta (I Viaggi del Turchese 2018)
- die Rücktrittserklärung erfolgt schriftlich: la dichiarazione di recesso si effettua in forma scritta
- Esempi:
- È possibile effettuare una dichiarazione speciale di maggior valore del bagaglio o sottoscrivere apposita assicurazione col pagamento del relativo supplemento al più tardi al momento dell'accettazione. (Urscher 2018)
- Preposizione - Sostantivo :
- etwas (AKK) {das Recht} nach der Rücktrittserklärung geltend zu machen: far valere qualcosa {i diritti} successivamente alla dichiarazione di recesso
- Esempi:
- Der Kunde hat dieses Recht unverzüglich nach der Rücktrittserklärung Olimar gegenüber geltend zu machen. (Olimar 2018)
- Altre :
- der Zugang der Rücktrittserklärung bei X {FTI, Interchalet}: il ricevimento della dichiarazione di recesso presso X {FTI, Interchalet}
- Esempi:
- Maßgeblich ist der Zeitpunkt des Zugangs der Rücktrittserklärung bei FTI. (FTI 2018)
- die Rücktrittserklärung + GEN {des Kunden, des Veranstalters}: la dichiarazione di recesso
- Esempi:
- Die Entschädigung wird nach dem Zeitpunkt des Zugangs der Rücktrittserklärung des Kunden wie folgt berechnet:.. (Piccolonia 2018)