Regel: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 34: Zeile 34:
 
==='''Combinazioni tipiche'''===
 
==='''Combinazioni tipiche'''===
  
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>:
+
*<u> Preposizione-Sostantivo </u>:
  
:: '''örtliche Reiseleitung''': accompagnatore turistico locale
+
:: '''in der Regel''': generalmente, di solito, di norma, di regola
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Ist von Camino-Reisen keine örtliche Reiseleitung eingesetzt und nach den vertraglichen Vereinbarungen auch nicht geschuldet, so ist der Reisegast verpflichtet, Camino-Reisen direkt unverzüglich Nachricht über die Beanstandungen zu geben und um Abhilfe zu ersuchen. (Urscher 2018)
+
:::Fluggesellschaften lehnen in der Regel Erstattungen ab, wenn die Schadensanzeige nicht ausgefüllt worden ist. (Dertour 2018)
  
:::Ogni mancanza nell'esecuzione del contratto deve essere contestata dal turista durante la fruizione del pacchetto affinché l'organizzatore, il suo rappresentante locale o l' accompagnatore vi pongano tempestivamente rimedio. (Veratour 2018)
+
:::I regolamenti delle compagnie aeree normalmente non prevedono la possibilità di cessione a terzi o rimborso del biglietto. (I Viaggi del Turchese 2018)
  
*<u> Sostantivo - Verbo </u>:
+
:: '''in aller Regel''': normalmente, generalmente
 
 
:: '''die Reiseleitung (AKK) ansprechen''': rivolgersi all'accompagnatore turistico
 
 
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
 
 
:::Falls Sie länger an Ihrem Urlaubsort bleiben wollen, sprechen Sie bitte möglichst frühzeitig Ihre Reiseleitung oder die örtliche Vertretung des Veranstalters an. (TUI Wolters 2018)
 
 
 
*<u> Altre </u>:
 
 
 
:: '''von der Reiseleitung erwartet werden''': essere attesi dall'accompagnatore locale
 
 
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
 
 
:::Bei Ankunft an Ihrem Ziel ughafen werden Sie von Ihrer Reiseleitung oder einem Fahrer der örtlichen Agentur erwartet. (FTI 2018)
 
 
 
:: '''an die Reiseleitung Abhilfeverlangen und Mängelanzeige richten''': rivolgere all'accompagnatore turistico richieste di rimedio e lettera di reclamo
 
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Abhilfeverlangen und Mängelanzeige sind bei unseren Reisen vom Reiseteilnehmer an unsere örtliche Vertretung/ Reiseleitung zu richten (Name und Anschrift finden sich in den Reiseunterlagen). Soweit möglich und zumutbar sind sie an uns direkt (Anschrift am Ende der Bedingungen) zu richten. (Kiwi Tours 2018)
+
:::Ebenfalls mitzubringen sind in aller Regel Toilettenpapier sowie Spül- und Reinigungsmittel. (Interchalet 2018)
  
 
==='''Sinonimi'''===
 
==='''Sinonimi'''===

Version vom 4. November 2018, 15:52 Uhr

Regel, die

Grammatica

Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale
Nominativo die Regel die Regeln
Genitivo der Regel der Regeln
Dativo der Regel den Regeln
Accusativo die Regel die Regeln

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Re-gel

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png die Regel
Trascrizione fonetica: /ˈʀeːɡl̩/

Traduzione/i

Combinazioni tipiche

  • Preposizione-Sostantivo :
in der Regel: generalmente, di solito, di norma, di regola
Esempi:
Fluggesellschaften lehnen in der Regel Erstattungen ab, wenn die Schadensanzeige nicht ausgefüllt worden ist. (Dertour 2018)
I regolamenti delle compagnie aeree normalmente non prevedono la possibilità di cessione a terzi o rimborso del biglietto. (I Viaggi del Turchese 2018)
in aller Regel: normalmente, generalmente
Esempi:
Ebenfalls mitzubringen sind in aller Regel Toilettenpapier sowie Spül- und Reinigungsmittel. (Interchalet 2018)

Sinonimi

Parole collegate

Link

canoo.net

DWDS

OWID