Abschluss: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
Zeile 86: Zeile 86:
 
:::Nel corso delle trattative e comunque prima della conclusione del contratto, ai cittadini italiani sono fornite per iscritto le informazioni di carattere generale. (Settemari 2018)
 
:::Nel corso delle trattative e comunque prima della conclusione del contratto, ai cittadini italiani sono fornite per iscritto le informazioni di carattere generale. (Settemari 2018)
  
::'''den Abschluss des Vertrages anbieten''': offrire la conclusione del contratto
+
::'''den Abschluss des Vertrages [Akk] anbieten''': offrire la conclusione del contratto
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''

Aktuelle Version vom 20. November 2018, 10:44 Uhr

Abschluss, der

Grammatica

Sostantivo (maschile)
Singolare Plurale
Nominativo der Abschluss die Abschlüsse
Genitivo des Abschlusses der Abschlüsse
Dativo dem Abschluss den Abschlüssen
Accusativo den Abschluss die Abschlüsse

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Ab-schluss

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png der Abschluss
Trascrizione fonetica: /ˈapˌʃlʊs/

Traduzione/i

conclusione (f); stipula (f)

Combinazioni tipiche

  • Altre :
Abschluss des Reisevertrages: conclusione del contratto di viaggio
Esempi:
Abschluss des Reisevertrages / Verpflichtung für Mitreisende (Olimar 2018) 
L'Organizzatore e l'intermediario rendono noti ai terzi, prima della conclusione del contratto, gli estremi della polizza assicurativa per la copertura dei rischi derivanti da responsabilità civile professionale. (Veratour 2018)
Abschluss einer Reiserücktrittsversicherung: stipula di un'assicurazione per il rimborso delle spese / costi / penali di annullamento; stipula di una speciale polizza assicurativa contro le spese derivanti dall'annullamento del pacchetto; assicurazione per annullamento viaggio
Esempi:
Olimar empfiehlt den Abschluss einer Reiserücktrittskosten-Versicherung sowie weitergehende Versicherungen (Olimar 2018)
Se non espressamente comprese nel prezzo, è possibile, ed anzi consigliabile, stipulare al momento della prenotazione presso gli uffici dell'organizzatore o del venditore speciali polizze assicurative contro le spese derivanti dall'annullamento del pacchetto. (Veratour 2018)
Si consiglia di stipulare al momento della prenotazione una speciale polizza assicurativa contro le spese derivanti dall'annullamento del pacchetto. (Alpitour 2018)
bei / beim Abschluss des Reisevertrages: al momento della conclusione del contratto
Esempi:
Ihre Buchungsstelle tritt nur als Vermittler beim Abschluss des Reisevertrages auf. (TUI Wolters 2018)
Al turista che receda dal contratto prima della partenza al di fuori delle ipotesi elencate al primo comm saranno addebitati il costo individuale di gestione pratica, l'eventuale corrispettivo di coperture assicurative già richieste al momento della conclusione del contratto. (Veratour 2018)
Al momento della conclusione del contratto o per altri servizi già resi. (Columbus 2018)
mit dem Abschluss / mit Abschluss [der Versicherung, des Vertrages]: con la conclusione [dell'assicurazione, del contratto]
Esempi:
Die Prämien für Versicherungen sind nicht Bestandteil des Reisepreises und sind mit Abschluss der Versicherung sofort zur Zahlung fällig. (FTI 2018)
nach Abschluss des Reisevertrages: dopo la conclusione del contratto
Esempi:
Bei einer Änderung der Wechselkurse nach Abschluss des Reisevertrages kann der Reisepreis in dem Umfang erhöht werden, in dem sich die Reise dadurch für uns verteuert hat. (Dertour 2018)
Il turista può altresì recedere dal contratto senza pagare penali nelle seguenti ipotesi:.... proposta dall'organizzatore dopo la conclusione del contratto stesso. (Veratour 2018)
vor Abschluss der Buchung: prima della conclusione della prenotazione; prima della conclusione del contratto
Esempi:
Buchungsstellen sind weder vor noch nach Abschluss des Reisevertrages berechtigt, ohne schriftliche Bestätigung des Veranstalters, von Leistungsbeschreibungen bzw. bereits abgeschlossenen Reiseverträgen abweichende Zusagen zu geben oder Vereinbarungen zu treffen, soweit sie hierzu nicht gesondert bevollmächtigt sind. (TUI Wolters 2018)
Nel corso delle trattative e comunque prima della conclusione del contratto, ai cittadini italiani sono fornite per iscritto le informazioni di carattere generale. (Settemari 2018)
den Abschluss des Vertrages [Akk] anbieten: offrire la conclusione del contratto
Esempi:
Sie bieten uns damit verbindlich den Abschluss eines Reisevertrages an. (Kiwi Tours 2018)
L'accettazione della proposta di compravendita del pacchetto turistico si intende perfezionata, con conseguente conclusione del contratto. (Verator 2018)
die bei Abschluss des Reisevertrages bestehehenden Angaben: i servizi indicati al momento della conclusione del contratto
Esempi:
Werden die bei Abschluss des Reisevertrages bestehenden Abgaben wie Hafen- oder Flughafengebühren uns gegenüber erhöht, können wir den Reisepreis um den entsprechenden, anteiligen Betrag heraufsetzen. (Dertour 2018)

Derivazione e/o composizione

Neuabschluss, Vertragsabschluss

Parole collegate

Kunde, Reisevertrag

Link

canoo.net

DWDS

OWID