Buchung: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 66: Zeile 66:
 
:: Sie erhalten diese vor '''Buchung '''von Ihrem Reisebüro oder unserer Reservierungsabteilung. (FTI 2016)
 
:: Sie erhalten diese vor '''Buchung '''von Ihrem Reisebüro oder unserer Reservierungsabteilung. (FTI 2016)
  
::mit der/Ihrer Buchung: con la prenotazione/la Sua prenotazione
+
::mit der/Ihrer '''Buchung''': con la prenotazione/la Sua prenotazione
  
::Mit der Buchung (Reiseanmeldung) bietet der Kunde Piccolonia den Abschluss des Reisevertrages verbindlich an. (Piccolonia 2016)
+
::Mit der '''Buchung''' (Reiseanmeldung) bietet der Kunde Piccolonia den Abschluss des Reisevertrages verbindlich an. (Piccolonia 2016)
  
::Mit Ihrer Buchung (Reiseanmeldung) bieten Sie uns den Abschluss eines Reisevertrages verbindlich an. (Dertour 2014)
+
::Mit Ihrer '''Buchung '''(Reiseanmeldung) bieten Sie uns den Abschluss eines Reisevertrages verbindlich an. (Dertour 2014)
  
::nach der Buchung/ nach Buchung:  
+
::nach der '''Buchung'''/ nach '''Buchung''':  
  
::Sollen auf Wunsch des Kunden nach derBuchung der Reise Änderungen hinsichtlich des Reisetermins, des Reiseziels, des Ortes des Reiseantritts, der Unterkunft oder der Beförderungsart vorgenommen werden, so entstehen Olimar in der Regel die gleichen Kosten wie bei einem Rücktritt.  (Olimar 2017)
+
::Sollen auf Wunsch des Kunden nach der '''Buchung''' der Reise Änderungen hinsichtlich des Reisetermins, des Reiseziels, des Ortes des Reiseantritts, der Unterkunft oder der Beförderungsart vorgenommen werden, so entstehen Olimar in der Regel die gleichen Kosten wie bei einem Rücktritt.  (Olimar 2017)
  
 +
::für '''Buchungen''':
  
 +
::Bitte beachten Sie, dass wir die normale Kaution bei Gruppen und für '''Buchungen''' über Weihnachten und Neujahr um Euro100 pro Person erhöhen und überdies eine obligatorische, kostenpflichtige Endreinigung fordern. 
  
  

Version vom 24. September 2017, 13:58 Uhr


Buchung, die

  1. Grammatica
  2. Fonetica
  3. Traduzione/i
  4. Combinazioni
  5. Sinonimi
  6. Parole collegate
  7. Link


1. Grammatica

Sostantivo (femminile)
Genitivo singolare: Buchung
Plurale: Buchungen

2. Fonetica

Audio:
Trascrizione fonetica: /ˈbuːχʊŋ/
Suddivisione in sillabe: Bu-chung

3. Traduzione/i:

Prenotazione (f)

4. Combinazioni:

  • Aggettivo - Sostantivo :
eine kurzfristige, telefonische Buchung: una prenotazione Last-Minute, una prenotazione telefonica
Esempi:
Bei kurzfristigen Buchungen (10 oder weniger Tage bis Reisebeginn) und bei speziellen Reiseleistungen, bei denen die vorstehend aufgeführten Fristen nicht eingehalten werden können, ist eine Zahlung nur mit Kreditkarte möglich. (Dertour 2014)
Für telefonische Buchungen gilt:a) Bis 7 Tage vor Reisebeginn nimmt Piccolonia telefonisch nur den unverbindlichen Buchungswunsch des Kunden entgegen und reserviert für ihn die entsprechende Reiseleistung. (Piccolonia 2016)
  • Sostantivo - Verbo :
eine Buchung vornehmen: effettuare una prenotazione
Esempi:
Der Reisegast haftet gegenüber Camino-Reisen für alle Verpflichtungen von Mitreisenden, für die er die Buchung vornimmt, aus dem Reisevertrag, soweit er diese Verpflichtungen durch ausdrückliche und gesonderte Erklärung übernommen hat. (Urschrei 2017)


  • Preposizione - Sostantivo :
bei Buchung: all'atto della prenotazione, la momento della prenotazione
Esempi:
Bei Buchungen innerhalb von 30 Tagen vor Reisebeginn ist der gesamte Reisepreis sofort fällig, Bezahlung im Lastschriftverfahren ist in diesem Fall nicht möglich. (Interchalet 2017).
Bei elektronischen Buchungen bestätigt Olimar den Eingang der Buchung unverzüglich auf elektronischem Weg. (Olimar 2017)
vor Buchung: prima della prenotazione
 Sie erhalten diese vor Buchung von Ihrem Reisebüro oder unserer Reservierungsabteilung. (FTI 2016)
mit der/Ihrer Buchung: con la prenotazione/la Sua prenotazione
Mit der Buchung (Reiseanmeldung) bietet der Kunde Piccolonia den Abschluss des Reisevertrages verbindlich an. (Piccolonia 2016)
Mit Ihrer Buchung (Reiseanmeldung) bieten Sie uns den Abschluss eines Reisevertrages verbindlich an. (Dertour 2014)
nach der Buchung/ nach Buchung:
Sollen auf Wunsch des Kunden nach der Buchung der Reise Änderungen hinsichtlich des Reisetermins, des Reiseziels, des Ortes des Reiseantritts, der Unterkunft oder der Beförderungsart vorgenommen werden, so entstehen Olimar in der Regel die gleichen Kosten wie bei einem Rücktritt.  (Olimar 2017)
für Buchungen:
Bitte beachten Sie, dass wir die normale Kaution bei Gruppen und für Buchungen über Weihnachten und Neujahr um Euro100 pro Person erhöhen und überdies eine obligatorische, kostenpflichtige Endreinigung fordern. 


  • Sostantivo -Preposizione :


Esempi:
Die Gebühren für Umbuchungen der Reisen im Sinne der Ziffer 7.5.2 finden Sie bei der jeweiligen Reederei unter Ziffer 7.5.2 aufgeführt (Wolters 2016)
eine Umbuchung nach / vor Reiseantritt: 'variazione della prenotazione prima dell’inizio del viaggio, della partenza / dopo l’inizio del viaggio, la partenza
Esempi:
Umbuchung oder Erstattung nach Reiseantritt sind nicht möglich. (Wolters 2016)

5. Sinonimi:

Reisevertrag, Vertragsschluss

6. Parole collegate:

Reise, Leistungsträger, Rücktritt, Leistung, Zahlung, Kunde

7. Link:

Cannonet: 
DWDS: