E-Mail: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 62: | Zeile 62: | ||
:::Die vollständigen Reiseunterlagen liegen rechtzeitig in Ihrem Reisebüro abholbereit vor oder werden Ihnen per Post oder E-Mail zugeschickt. (Interchalet 2018) | :::Die vollständigen Reiseunterlagen liegen rechtzeitig in Ihrem Reisebüro abholbereit vor oder werden Ihnen per Post oder E-Mail zugeschickt. (Interchalet 2018) | ||
− | :: '''jm (DAT) etwas (AKK) [Reiseunterlagen] per E-Mail zusenden''': trasmettere a qualcuno qualcosa | + | :: '''jm (DAT) etwas (AKK) [Reiseunterlagen] per E-Mail zusenden''': trasmettere a qualcuno qualcosa [contratto di viaggio] per mail / per posta elettronica |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
Zeile 70: | Zeile 70: | ||
:::Il contratto di viaggio si intenderà concluso allorquando l'Organizzatore, a conferma dell'acquisto, trasmetterà al Turista, per posta elettronica , il contratto di viaggio. (Alpitour 2018) | :::Il contratto di viaggio si intenderà concluso allorquando l'Organizzatore, a conferma dell'acquisto, trasmetterà al Turista, per posta elettronica , il contratto di viaggio. (Alpitour 2018) | ||
− | :: '''sich per E-Mail an jm [Interchalet, Novasol] wenden''': contattare qualcuno | + | :: '''sich per E-Mail an jm [Interchalet, Novasol] wenden''': contattare qualcuno [Itermar, Alpitour] via mail |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
Zeile 78: | Zeile 78: | ||
:::Il cliente potrà in ogni momento esercitare i diritti ex art 7 D.Lgs. n. 196/03 contattando Itermar, Via Saludecese 12 - 47841 Cattolica (RN) tel. 0541 820111 - mail itermar@itermar.it titolare del trattamento. (Itermar 2018) | :::Il cliente potrà in ogni momento esercitare i diritti ex art 7 D.Lgs. n. 196/03 contattando Itermar, Via Saludecese 12 - 47841 Cattolica (RN) tel. 0541 820111 - mail itermar@itermar.it titolare del trattamento. (Itermar 2018) | ||
− | :: '''etwas (AKK) [Einwilligung] durch eine E-Mail widerrufen ''': revocare il consenso per / via / tramite mail; revocare il consenso per / via / tramite posta elettronica | + | :: '''etwas (AKK) [Einwilligung] durch eine E-Mail widerrufen''': revocare il consenso per / via / tramite mail; revocare il consenso per / via / tramite posta elettronica |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
Zeile 84: | Zeile 84: | ||
:::Ferner können Sie diese Einwilligung auch jederzeit frei, ohne Begründung, durch entsprechende Erklärung durch eine E-Mail an unsere E-Mail-Anschrift abmeldung@reisegeier.de [HYPERLINK: mailto:abmeldung@reisegeier.de] mit Wirkung für die Zukunft widerrufen. (Reisegeier 2018) | :::Ferner können Sie diese Einwilligung auch jederzeit frei, ohne Begründung, durch entsprechende Erklärung durch eine E-Mail an unsere E-Mail-Anschrift abmeldung@reisegeier.de [HYPERLINK: mailto:abmeldung@reisegeier.de] mit Wirkung für die Zukunft widerrufen. (Reisegeier 2018) | ||
− | :: '''jm (DAT) etwas (AKK) [Änderungswünsche] per Mail mitteilen ''': comunicare a qualcuno qualcosa per / via / tramite mail | + | :: '''jm (DAT) etwas (AKK) [Änderungswünsche] per Mail mitteilen ''': comunicare a qualcuno qualcosa [proposte di modifica] per / via / tramite mail |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
Version vom 21. November 2018, 11:52 Uhr
E-Mail, das
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (neutro)
Singolare Plurale Nominativo das E-Mail die E-Mails Genitivo des E-Mails der E-Mails Dativo dem E-Mail den E-Mails Accusativo das E-Mail die E-Mails
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die E-Mail die E-Mails Genitivo der E-Mails der E-Mails Dativo der E-Mail den E-Mails Accusativo die E-Mail die E-Mails
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: E-Mail
Fonetica
- Pronuncia: das E-Mail
- Trascrizione fonetica: /ˈiːmɛɪ̯l/
Traduzione/i
- e-mail (f); email (f); posta elettronica (f)
Combinazioni tipiche
- Altre :
- sich bei jm (DAT) [Interchalet, Novasol] per E-Mail anmelden: iscriversi via mail presso qualcuno [Interchalet, Novasol]
- Esempi:
- Der Eigentümer des Ferienobjekts und/ oder NOVASOL kontrollieren bei jedem Mietwechsel das Mietobjekt, wo Ansprüche wegen nicht vertragsgemäßer Erbringung der Reise müssen Sie gemäß §651g Abs.1 BGB innerhalb eines Monats nach dem vereinbarten Reiseende bei uns NOVASOL AS, Søvej 2, DK-6792 Rømø, Dänemark anmelden oder per E-Mail an kunde-service@novasol.dk (NOVASOL 2018)
- jm (DAT) etwas (AKK) [Reiseunterlagen] per E-Mail zuschicken: inviare a qualcuno qualcosa per / via mail; inviare a qualcuno qualcosa per / via posta elettronica
- Esempi:
- Die vollständigen Reiseunterlagen liegen rechtzeitig in Ihrem Reisebüro abholbereit vor oder werden Ihnen per Post oder E-Mail zugeschickt. (Interchalet 2018)
- jm (DAT) etwas (AKK) [Reiseunterlagen] per E-Mail zusenden: trasmettere a qualcuno qualcosa [contratto di viaggio] per mail / per posta elettronica
- Esempi:
- Abhängig vom Leistungserbringer können Ihnen weitere Unterlagen per Post oder E-Mail zugesandt werden. (Reisegeier 2018)
- Il contratto di viaggio si intenderà concluso allorquando l'Organizzatore, a conferma dell'acquisto, trasmetterà al Turista, per posta elettronica , il contratto di viaggio. (Alpitour 2018)
- sich per E-Mail an jm [Interchalet, Novasol] wenden: contattare qualcuno [Itermar, Alpitour] via mail
- Esempi:
- Wenden Sie sich in diesem Fall unverzüglich, am besten telefonisch, sonst per Telefax oder E-Mail an INTER CHALET. (Interchalet 2018)
- Il cliente potrà in ogni momento esercitare i diritti ex art 7 D.Lgs. n. 196/03 contattando Itermar, Via Saludecese 12 - 47841 Cattolica (RN) tel. 0541 820111 - mail itermar@itermar.it titolare del trattamento. (Itermar 2018)
- etwas (AKK) [Einwilligung] durch eine E-Mail widerrufen: revocare il consenso per / via / tramite mail; revocare il consenso per / via / tramite posta elettronica
- Esempi:
- Ferner können Sie diese Einwilligung auch jederzeit frei, ohne Begründung, durch entsprechende Erklärung durch eine E-Mail an unsere E-Mail-Anschrift abmeldung@reisegeier.de [HYPERLINK: mailto:abmeldung@reisegeier.de] mit Wirkung für die Zukunft widerrufen. (Reisegeier 2018)
- jm (DAT) etwas (AKK) [Änderungswünsche] per Mail mitteilen : comunicare a qualcuno qualcosa [proposte di modifica] per / via / tramite mail
- Esempi:
- Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Änderungswünsche möglichst schriftlich oder per E-Mail mitzuteilen. (Reisegeier 2018)