Rahmen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 27: Zeile 27:
  
 
::Trascrizione fonetica: /ˈʀaːmən/
 
::Trascrizione fonetica: /ˈʀaːmən/
 +
 +
==='''Traduzione/i'''===
 +
 +
::ambito (m); quadro (m)
  
 
==='''Combinazioni tipiche'''===
 
==='''Combinazioni tipiche'''===
Zeile 32: Zeile 36:
 
*<u> Altre </u>:
 
*<u> Altre </u>:
  
:: '''im Rahmen der gebuchten Reise / des Reisevertrages / der Vertragsverhältnisse / des Buchungsvorgangs / der Buchung / des Vertragsabschlusses /''': nell'ambito del viaggio prenotato / del contratto di viaggio / dei rapporti contrattuali / della pratica di prenotazione /  della prenotazione /  della sottoscrizione del contratto
+
:: '''im Rahmen der gebuchten Reise / des Reisevertrages / der Vertragsverhältnisse / des Buchungsvorgangs / der Buchung / des Vertragsabschlusses''': nell'ambito del viaggio prenotato / del contratto di viaggio / dei rapporti contrattuali / della pratica di prenotazione /  della prenotazione /  della sottoscrizione del contratto
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
Zeile 44: Zeile 48:
 
:::Kinder unter 2 Jahren werden bei Charterflügen im Rahmen von Pauschalarrangements ohne Anspruch auf einen Sitzplatz im Flugzeug unentgeltlich befördert, sofern je Kind eine erwachsene Begleitperson mitreist. (TUI Wolters 2018)
 
:::Kinder unter 2 Jahren werden bei Charterflügen im Rahmen von Pauschalarrangements ohne Anspruch auf einen Sitzplatz im Flugzeug unentgeltlich befördert, sofern je Kind eine erwachsene Begleitperson mitreist. (TUI Wolters 2018)
  
:: '''sich im Rahmen der Möglichkeiten bemühen, um etwas zu tun''': adoperarsi nei limiti del possibile
+
:: '''sich im Rahmen der Möglichkeiten bemühen, um etwas zu tun''': adoperarsi nei limiti del possibile per fare qualcosa
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''

Version vom 22. November 2018, 09:38 Uhr

Rahmen, der

Grammatica

Sostantivo (maschile)
Singolare Plurale
Nominativo der Rahmen die Rahmen
Genitivo des Rahmens der Rahmen
Dativo dem Rahmen den Rahmen
Accusativo den Rahmen die Rahmen

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Rah-men

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png der Rahmen
Trascrizione fonetica: /ˈʀaːmən/

Traduzione/i

ambito (m); quadro (m)

Combinazioni tipiche

  • Altre :
im Rahmen der gebuchten Reise / des Reisevertrages / der Vertragsverhältnisse / des Buchungsvorgangs / der Buchung / des Vertragsabschlusses: nell'ambito del viaggio prenotato / del contratto di viaggio / dei rapporti contrattuali / della pratica di prenotazione / della prenotazione / della sottoscrizione del contratto
Esempi:
Aufgrund der EU-Verordnung zur Unterrichtung von Fluggästen über die Identität des ausführenden Luftfahrtunternehmens sind wir verpflichtet, Sie bei der Buchung über die Identität der ausführenden Fluggesellschaft sowie sämtlicher im Rahmen der gebuchten Reise zu erbringenden Flugbeförderungsleistungen zu informieren. (Dertour 2018)
im Rahmen von Pauschalarrangements: nel quadro di accordi forfettari
Esempi:
Kinder unter 2 Jahren werden bei Charterflügen im Rahmen von Pauschalarrangements ohne Anspruch auf einen Sitzplatz im Flugzeug unentgeltlich befördert, sofern je Kind eine erwachsene Begleitperson mitreist. (TUI Wolters 2018)
sich im Rahmen der Möglichkeiten bemühen, um etwas zu tun: adoperarsi nei limiti del possibile per fare qualcosa
Esempi:
Wir werden uns im Rahmen unserer Möglichkeiten bemühen, Sie von etwaigen Änderungen so rechtzeitig wie möglich zu unterrichten. (Kiwi Tours 2018)
auf etwas (AKK) [die Kosten] im Rahmen der Buchung hinweisen: segnalare qualcosa [i costi] al momento della prenotazione
Esempi:
Auf die Kosten wird im Rahmen der Buchung hingewiesen. (Reisegeier 2018)
im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen verpflichtet sein: essere obbligati nel quadro della normativa
Esempi:
Sie sind im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen verpflichtet, bei eventuell auftretenden Leistungsstörungen alles Ihnen Zumutbare zu tun, um zu einer Behebung der Störung beizutragen und eventuell entstehenden Schaden gering zu halten oder zu vermeiden. (Interchalet 2018)

Link

canoo.net

DWDS

OWID