Zusammenhang: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
|||
Zeile 27: | Zeile 27: | ||
::Trascrizione fonetica: /ʦuˈzamənhaŋ/ | ::Trascrizione fonetica: /ʦuˈzamənhaŋ/ | ||
+ | |||
+ | ==='''Traduzione/i'''=== | ||
+ | |||
+ | ::relazione (f) | ||
==='''Combinazioni tipiche'''=== | ==='''Combinazioni tipiche'''=== |
Aktuelle Version vom 22. November 2018, 15:48 Uhr
Zusammenhang, der
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (maschile)
Singolare Plurale Nominativo der Zusammenhang die Zusammenhänge Genitivo des Zusammenhanges, Zusammenhangs der Zusammenhänge Dativo dem Zusammenhang den Zusammenhängen Accusativo den Zusammenhang die Zusammenhänge
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Zu-sam-men-hang
Fonetica
- Pronuncia: der Zusammenhang
- Trascrizione fonetica: /ʦuˈzamənhaŋ/
Traduzione/i
- relazione (f)
Combinazioni tipiche
- Altre :
- in diesem Zusammenhang: a questo proposito
- Esempi:
- INTER CHALET behält sich vor, Adressdaten des Kunden in diesem Zusammenhang auf Grundlage des § 28 Abs. 3 BDSG an den Vermieter weiterzuleiten. (Interchalet 2018)
- im Zusammenhang mit dem Reisegepäck / den Leistungen / den Flügen / der Beförderung / den Zahlungen: in relazione al bagaglio / ai servizi / ai voli / al trasporto / ai pagamenti
- Esempi:
- Möglicherweise darüber hinausgehende Ansprüche im Zusammenhang mit Reisegepäck nach dem Montrealer Übereinkommen bleiben von der Beschränkung unberührt. (Dertour 2018)
- In nessun caso saranno addebitati al Turista costi superiori a quelli effettivamente sostenuti dall'Organizzatore, in relazione allo strumento di pagamento prescelto. (Alpitour 2018)