Kunde: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
|||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | <font size="4">''', '''</font> | ||
− | == | + | ==='''Grammatica'''=== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | ::Sostantivo (maschile) | ||
− | ''' | + | ::{| class="wikitable" |
+ | | style="background:#C0C0C0"| || style="background:#C0C0C0"| Singolare || style="background:#C0C0C0"| Plurale | ||
+ | |- | ||
+ | | style="background:#C0C0C0"| Nominativo || || | ||
+ | |- | ||
+ | | style="background:#C0C0C0"| Genitivo || || | ||
+ | |- | ||
+ | | style="background:#C0C0C0"| Dativo || || | ||
+ | |- | ||
+ | | style="background:#C0C0C0"| Accusativo || || | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==='''Ortografia'''=== | ||
− | :: | + | ::Suddivisione in sillabe: Kun-de |
− | + | ==='''Fonetica'''=== | |
− | :: | + | ::Pronuncia: |
− | ''' | + | ::Trascrizione fonetica: /ˈkʊndə/ |
+ | |||
+ | ==='''Traduzione/i'''=== | ||
+ | |||
+ | ::cliente (m) | ||
+ | |||
+ | ==='''Combinazioni tipiche'''=== | ||
+ | |||
+ | *<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | ||
− | :: | + | :: |
− | :: | + | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
+ | |||
+ | :: | ||
+ | |||
+ | :: | ||
− | : | + | *<u> Sostantivo - Verbo </u>: |
− | + | :: | |
− | :: | + | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | + | :: | |
+ | :: | ||
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>: | *<u> Preposizione - Sostantivo </u>: | ||
Zeile 38: | Zeile 58: | ||
::für Kunden, für den Kunden: per clienti, per il cliente | ::für Kunden, für den Kunden: per clienti, per il cliente | ||
− | ::'''Esempi''' | + | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | ::''' | + | ::'''Für Kunden''' mit Wohnsitz innerhalb von Deutschland ist die Zahlung auch nach Rechnung möglich. (Interchalet 2017). |
::'''Für Kunden''' in Deutschland kann sich die NOVASOL AS nach Abschluss des Vertrages der Dienste der NOVASOL, Gotenstraße 11, D-20097 Hamburg bedienen. (Novasol 2011) | ::'''Für Kunden''' in Deutschland kann sich die NOVASOL AS nach Abschluss des Vertrages der Dienste der NOVASOL, Gotenstraße 11, D-20097 Hamburg bedienen. (Novasol 2011) | ||
− | ::...wenn Olimar in der Lage ist, eine solche Reise ohne Mehrpreis '''für | + | ::...wenn Olimar in der Lage ist, eine solche Reise ohne Mehrpreis '''für den Kunden''' aus seinem Angebot anzubieten. (Olimar 2017) |
::durch den Kunden: del turista, da parte del turista | ::durch den Kunden: del turista, da parte del turista | ||
− | ::'''Esempi''' | + | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | ::Rücktritt '''durch | + | ::Rücktritt '''durch den Kunden''', Umbuchungen, Ersatzpersonen. (Olimar 2017) |
− | ::..wenn die [[Buchung]] '''durch den Kunden''' weniger als 7 Werktage vor Reisebeginn erfolgt. (Piccolonia 2016) | + | ::...wenn die [[Buchung]] '''durch den Kunden''' weniger als 7 Werktage vor Reisebeginn erfolgt. (Piccolonia 2016) |
::gegen den Kunden: verso il cliente, nei confronti del cliente | ::gegen den Kunden: verso il cliente, nei confronti del cliente | ||
− | ::'''Esempi''' | + | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | ::Für Klagen von Olimar '''gegen | + | ::Für Klagen von Olimar '''gegen den Kunden''' ist der Wohnsitz des Kunden maßgebend. (Olimar 2017) |
− | ''' | + | ==='''Sinonimi'''=== |
::Reisegast, Reisende '''NB''' Solo per questa tipologia testuale! | ::Reisegast, Reisende '''NB''' Solo per questa tipologia testuale! | ||
− | ''' | + | ==='''Parole collegate'''=== |
::[[Buchung]], Zahlung, Veranstalter | ::[[Buchung]], Zahlung, Veranstalter | ||
− | ''' | + | ==='''Link'''=== |
− | + | Canoonet: [http://www.canoo.net/services/Controller?input=Kunde&MenuId=Search&service=canooNet&lang=de] | |
DWDS: [https://www.dwds.de/wb/Kunde] | DWDS: [https://www.dwds.de/wb/Kunde] |
Version vom 18. November 2017, 14:57 Uhr
,
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (maschile)
Singolare Plurale Nominativo Genitivo Dativo Accusativo
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Kun-de
Fonetica
- Pronuncia:
- Trascrizione fonetica: /ˈkʊndə/
Traduzione/i
- cliente (m)
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- Esempi:
- Sostantivo - Verbo :
- Esempi:
- Preposizione - Sostantivo :
- für Kunden, für den Kunden: per clienti, per il cliente
- Esempi:
- Für Kunden mit Wohnsitz innerhalb von Deutschland ist die Zahlung auch nach Rechnung möglich. (Interchalet 2017).
- Für Kunden in Deutschland kann sich die NOVASOL AS nach Abschluss des Vertrages der Dienste der NOVASOL, Gotenstraße 11, D-20097 Hamburg bedienen. (Novasol 2011)
- ...wenn Olimar in der Lage ist, eine solche Reise ohne Mehrpreis für den Kunden aus seinem Angebot anzubieten. (Olimar 2017)
- durch den Kunden: del turista, da parte del turista
- Esempi:
- Rücktritt durch den Kunden, Umbuchungen, Ersatzpersonen. (Olimar 2017)
- ...wenn die Buchung durch den Kunden weniger als 7 Werktage vor Reisebeginn erfolgt. (Piccolonia 2016)
- gegen den Kunden: verso il cliente, nei confronti del cliente
- Esempi:
- Für Klagen von Olimar gegen den Kunden ist der Wohnsitz des Kunden maßgebend. (Olimar 2017)
Sinonimi
- Reisegast, Reisende NB Solo per questa tipologia testuale!
Parole collegate
- Buchung, Zahlung, Veranstalter
Link
Canoonet: [1]
DWDS: [2]