Leistung: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 94: Zeile 94:
 
==='''Derivazione e/o composizione'''===
 
==='''Derivazione e/o composizione'''===
  
::
+
:: [[Abhilfeleistung]], [[Bausteinreiseleistung]], [[Beförderungsleistung]], [[Dienstleistung]], [[Einzelleistung]], [[Ersatzleistung]], [[Flugbeförderungsleistung]], [[Flugleistung]], [[Fremdleistung]], [[Gewährleistung]], [[Hauptleistung]], [[Hotelleistung]], [[Landleistung]], [[Nebenleistung]], [[Pauschalreiseleistung]], [[Reiseleistung]], [[Serviceleistung]], [[Schlechtleistung]], [[Serviceleistung]], [[Sicherheitsleistung]], [[Sonderleistung]], [[Teledienstleistung]], [[Vermittlungsleistung]], [[Verpflegungsleistung]], [[Versicherungsleistung]], [[Zusatzleistung]]
 
 
  
 
==='''Parole collegate'''===
 
==='''Parole collegate'''===

Version vom 19. Februar 2018, 19:57 Uhr

Leistung, die

Grammatica

Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale
Nominativo die Leistung die Leistungen
Genitivo der Leistung der Leistungen
Dativo der Leistung den Leistungen
Accusativo die Leistung die Leistungen

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Leis-tung

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png die Leistung
Trascrizione fonetica: /ˈlaɪ̯stʊŋ/

Traduzione/i

servizio (m)

Combinazioni tipiche

  • Aggettivo - Sostantivo :
einzelne Leistungen: singoli servizi
Esempi:
In particolare quando si dovessero verificare diminuzioni di partecipanti significative, fra la CONFERMA da parte dell'Agenzia di Viaggio cliente e l'elenco effettivo dei partecipanti, Itermar potrebbe essere costretta a rivedere i prezzi e le quotazioni dei singoli servizi. (Itermar 2017)
vertragliche Leistung:servizio oggetto del contratto
vertragliche Leistungen: prestazioni previste in contratto
vermittelte Leistungen: servizi offerti
bestimmte Leistungen: determinati/taluni servizi
Esempi:
Richieste particolari sulle modalità di erogazione e\o di esecuzione di taluni servizi facenti parte del pacchetto turistico. (Veratour 2017)
  • Sostantivo - Verbo :
Leistungen erhalten: ricevere servizi
Leistungen stornieren: annullare servizi
  • Altre :
für die geänderten Leistungen: per la modifica dei servizi; per i servizi in sostituzione
Esempi:
I servizi medesimi o altri servizi in sostituzione possano essere erogati a seguito della sostituzione. (King Holidays 2017)
für Leistungen haften: garantire per i servizi
(Reise)Leistungen in Anspruch nehmen: usufruire dei servizi
wenn es sich um unerhebliche Leistungen handeln: se si tratta di modifiche minime
Änderung der gebuchten/ausgeschriebenen/vertraglichen Leistungen: modifiche dei servizi prenotati, descritti, definiti contrattualmente
im Falle einer Änderung einer wesentlichen Leistung: in caso di modifica dei servizi (turistici)
Esempi:
L'organizzatore invierà tempestivamente all'intermediario comunicazione scritta in caso di modifica o impossibilità di fornire i servizi turistici oggetto del contratto, precedentemente confermati. (Viaggi del Turchese 2017)
nicht in Aspruch genommene Leistungen: i servizi dei quali non ha usufruito; i servizi non usufruiti
Esempi:
I servizi dei quali ha usufruito. (I viaggi del Turchese 2017)

Sinonimi

Derivazione e/o composizione

Abhilfeleistung, Bausteinreiseleistung, Beförderungsleistung, Dienstleistung, Einzelleistung, Ersatzleistung, Flugbeförderungsleistung, Flugleistung, Fremdleistung, Gewährleistung, Hauptleistung, Hotelleistung, Landleistung, Nebenleistung, Pauschalreiseleistung, Reiseleistung, Serviceleistung, Schlechtleistung, Serviceleistung, Sicherheitsleistung, Sonderleistung, Teledienstleistung, Vermittlungsleistung, Verpflegungsleistung, Versicherungsleistung, Zusatzleistung

Parole collegate

Leistungsbeschreibung, Mängelanzeige, Reisevertrag

Link

canoo.net

DWDS

OWID