Zahlung: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 84: | Zeile 84: | ||
==='''Derivazione e/o composizione'''=== | ==='''Derivazione e/o composizione'''=== | ||
− | :: | + | :: [[Anzahlung]], [[Barzahlung]], [[Bezahlung]], [[Kreditkartenzahlung]], [[Restzahlung]], [[Rückzahlung]] |
− | |||
==='''Parole collegate'''=== | ==='''Parole collegate'''=== |
Version vom 19. Februar 2018, 19:09 Uhr
Zahlung, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Zahlung die Zahlungen Genitivo der Zahlung der Zahlungen Dativo der Zahlung den Zahlungen Accusativo die Zahlung die Zahlungen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Zah-lung
Fonetica
- Pronuncia: die Zahlung
- Trascrizione fonetica: /ˈʦaːlʊŋ/
Traduzione/i
- pagamento (m)
Combinazioni tipiche
- Preposizione - Sostantivo :
- Bei Zahlung (per Lastschrift/Überweisung, im Lastschriftverfahren, mit AMEX): al pagamento (con addebito, bonico, con AMEX)
- Esempi:
- Il saldo da versarsi entro 20 giorni dalla data di partenza, potrà essere corrisposto con carta di credito o con bonifico. (Alpitour 2017)
- Durch Zahlung im Reisebüro/mit Kreditkarte: Se sceglie il pagamento in agenzia di viaggi (all'agenzia)/con carta di credito
- Esempi:
- Pertanto il pagamento effettuato all' Agenzia di Viaggi, scelta dal turista e che agisce in qualità di intermediaria, non libera il turista stesso dall'obbligo del pagamento ove l'Agente mandatario non rimetta le somme al tour operator (Viaggi del Turchese)
- Altre :
- Nach Eingang der Zahlung: col pagamento
- Esempi:
- È possibile effettuare una dichiarazione speciale di maggior valore del bagaglio o sottoscrivere apposita assicurazione col pagamento del relativo supplemento al più tardi al momento dell'accettazione. (Itermar 2017)
- zur Zahlung fällig sein: il pagamento sarà addebitato; i costi saranno addebitati
- Esempi:
- In nessun caso saranno addebitati al Turista costi superiori a quelli effettivamente sostenuti dall'Organizzatore, in relazione allo strumento di pagamento prescelto. (Alpitour 2017)
- die Zahlung von Rücktrittskosten: il pagamento di penali/di indennità
- Esempi:
- Ove il turista non accetti la proposta di modifica di cui al comma 1, potrà recedere senza pagamento di penali. (Settemari 2017)
- die Zahlung des Reisepreises: il pagamento del prezzo del pacchetto turistico/del saldo/dell'acconto del prezzo/del corrispettivo/del premio
- Per la cessione verranno addebitate Euro 100 a persona e, a seguito della cessione, il cedente ed il cessionario sono solidalmente obbligati per il pagamento del prezzo del pacchetto turistico e delle spese derivanti dalla cessione. (Viaggi del Turchese 2017)
- die Zahlung per Kreditkarte/Überweisung/Lastschrift/Paypal: pagamento con carta di credito/con bonifico/con addebito/Paypal
- Esempi:
- Se sceglie il pagamento con carta di credito dovrà fornire i dati necessari per effettuare la transazione. (Alpitour 2017)