Zahlung: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 40: Zeile 40:
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Il saldo da versarsi entro 20 giorni dalla data di partenza, potrà essere corrisposto con carta di credito o con bonifico. (Alpitour 2017)
+
:::Bei '''Zahlung''' per Lastschrift ziehen wir die 1. Rate (bei kurzfristigen Buchungen den vollen Mietpreis) am ersten Werktag nach der Buchung ab. (Novasol 2017)
  
 
::Durch '''Zahlung''' im Reisebüro/mit Kreditkarte: '''<span style="color:#808080">Se sceglie il pagamento in agenzia di viaggi (all'agenzia)/con carta di credito </span>'''
 
::Durch '''Zahlung''' im Reisebüro/mit Kreditkarte: '''<span style="color:#808080">Se sceglie il pagamento in agenzia di viaggi (all'agenzia)/con carta di credito </span>'''
Zeile 46: Zeile 46:
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Pertanto il pagamento effettuato all' Agenzia di Viaggi, scelta dal turista e che agisce in qualità di intermediaria, non libera il turista stesso dall'obbligo del pagamento ove l'Agente mandatario non rimetta le somme al tour operator (Viaggi del Turchese)
+
:::...durch '''Zahlung''' im Reisebüro. (Olimar 2017)
  
 
*<u> Altre </u>:
 
*<u> Altre </u>:
Zeile 54: Zeile 54:
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::È possibile effettuare una dichiarazione speciale di maggior valore del bagaglio o sottoscrivere apposita assicurazione col pagamento del relativo supplemento al più tardi al momento dell'accettazione. (Itermar 2017)
+
:::Nach Eingang der '''Zahlung''' (100%) bei NOVASOL wird der Mietausweis versandt. (Novasol 2017)  
  
 
::zur '''Zahlung''' fällig sein: '''<span style="color:#808080">il pagamento sarà addebitato; i costi saranno addebitati </span>'''
 
::zur '''Zahlung''' fällig sein: '''<span style="color:#808080">il pagamento sarà addebitato; i costi saranno addebitati </span>'''
Zeile 60: Zeile 60:
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::In nessun caso saranno addebitati al Turista costi superiori a quelli effettivamente sostenuti dall'Organizzatore, in relazione allo strumento di pagamento prescelto. (Alpitour 2017)
+
:::Bei Reiseleistungen, die weniger als 30 Tage vor Reiseantritt gebucht werden, ist der gesamte Reisepreis sofort zur '''Zahlung''' fällig. (FTI 2017)
 +
 
 +
:::In nessun caso ''saranno addebitati'' al Turista ''costi'' superiori a quelli effettivamente sostenuti dall'Organizzatore, in relazione allo strumento di pagamento prescelto. (Alpitour 2017)
  
 
::die Zahlung von Rücktrittskosten: '''<span style="color:#808080">il pagamento di penali/di indennità  </span>'''
 
::die Zahlung von Rücktrittskosten: '''<span style="color:#808080">il pagamento di penali/di indennità  </span>'''
Zeile 66: Zeile 68:
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Ove il turista non accetti la proposta di modifica di cui al comma 1, potrà recedere senza pagamento di penali. (Settemari 2017)
+
:::Nachteile, die aus dem Nichtbefolgen dieser Vorschriften erwachsen, z.B. die '''Zahlung''' von Rücktrittskosten, gehen zu seinen Lasten. (Olimar 2017)
 +
 
 +
:::Ove il turista non accetti la proposta di modifica di cui al comma 1, potrà recedere senza ''pagamento di penali''. (Settemari 2017)
  
 
::die Zahlung des Reisepreises: '''<span style="color:#808080">il pagamento del  prezzo del pacchetto turistico/del saldo/dell'acconto del prezzo/del corrispettivo/del premio </span>'''
 
::die Zahlung des Reisepreises: '''<span style="color:#808080">il pagamento del  prezzo del pacchetto turistico/del saldo/dell'acconto del prezzo/del corrispettivo/del premio </span>'''
  
:::Per la cessione verranno addebitate Euro 100 a persona e, a seguito della cessione, il cedente ed il cessionario sono solidalmente obbligati per il pagamento del prezzo del pacchetto turistico e delle spese derivanti dalla cessione. (Viaggi del Turchese 2017)
+
:::Ausnahmefall können sowohl die Anzahlung als auch, bei Entgegennahme des Reiseplans (bei ticketlosem Reisen) bzw. der Reiseunterlagen, die '''Zahlung''' des Restreisepreises an Ihre Buchungsstelle geleistet werden. (Wolters 2017)
 +
 
 +
:::Per la cessione verranno addebitate Euro 100 a persona e, a seguito della cessione, il cedente ed il cessionario sono solidalmente obbligati per ''il pagamento del prezzo del pacchetto turistico'' e delle spese derivanti dalla cessione. (Viaggi del Turchese 2017)
  
 
::die Zahlung per Kreditkarte/Überweisung/Lastschrift/Paypal: '''<span style="color:#808080">pagamento con carta di credito/con bonifico/con addebito/Paypal </span>'''
 
::die Zahlung per Kreditkarte/Überweisung/Lastschrift/Paypal: '''<span style="color:#808080">pagamento con carta di credito/con bonifico/con addebito/Paypal </span>'''
Zeile 76: Zeile 82:
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Se sceglie il pagamento con carta di credito dovrà fornire i dati necessari per effettuare la transazione. (Alpitour 2017)
+
:::Die '''Zahlung''' per Kreditkarte oder PayPal ist obligatorisch für Kunden mit Wohnsitz außerhalb von Deutschland und Österreich. (Interchalet 2017)
 +
 
 +
:::Se sceglie ''il pagamento con carta di credito'' dovrà fornire i dati necessari per effettuare la transazione. (Alpitour 2017)
  
 
==='''Sinonimi'''===
 
==='''Sinonimi'''===

Version vom 12. März 2018, 12:28 Uhr

Zahlung, die

Grammatica

Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale
Nominativo die Zahlung die Zahlungen
Genitivo der Zahlung der Zahlungen
Dativo der Zahlung den Zahlungen
Accusativo die Zahlung die Zahlungen

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Zah-lung

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png die Zahlung
Trascrizione fonetica: /ˈʦaːlʊŋ/

Traduzione/i

pagamento (m)

Combinazioni tipiche

  • Preposizione - Sostantivo :
Bei Zahlung (per Lastschrift/Überweisung, im Lastschriftverfahren, mit AMEX): al pagamento (con addebito, bonico, con AMEX)
Esempi:
Bei Zahlung per Lastschrift ziehen wir die 1. Rate (bei kurzfristigen Buchungen den vollen Mietpreis) am ersten Werktag nach der Buchung ab. (Novasol 2017)
Durch Zahlung im Reisebüro/mit Kreditkarte: Se sceglie il pagamento in agenzia di viaggi (all'agenzia)/con carta di credito
Esempi:
...durch Zahlung im Reisebüro. (Olimar 2017)
  • Altre :
Nach Eingang der Zahlung: col pagamento
Esempi:
Nach Eingang der Zahlung (100%) bei NOVASOL wird der Mietausweis versandt. (Novasol 2017)
zur Zahlung fällig sein: il pagamento sarà addebitato; i costi saranno addebitati
Esempi:
Bei Reiseleistungen, die weniger als 30 Tage vor Reiseantritt gebucht werden, ist der gesamte Reisepreis sofort zur Zahlung fällig. (FTI 2017)
In nessun caso saranno addebitati al Turista costi superiori a quelli effettivamente sostenuti dall'Organizzatore, in relazione allo strumento di pagamento prescelto. (Alpitour 2017)
die Zahlung von Rücktrittskosten: il pagamento di penali/di indennità
Esempi:
Nachteile, die aus dem Nichtbefolgen dieser Vorschriften erwachsen, z.B. die Zahlung von Rücktrittskosten, gehen zu seinen Lasten. (Olimar 2017)
Ove il turista non accetti la proposta di modifica di cui al comma 1, potrà recedere senza pagamento di penali. (Settemari 2017)
die Zahlung des Reisepreises: il pagamento del prezzo del pacchetto turistico/del saldo/dell'acconto del prezzo/del corrispettivo/del premio
Ausnahmefall können sowohl die Anzahlung als auch, bei Entgegennahme des Reiseplans (bei ticketlosem Reisen) bzw. der Reiseunterlagen, die Zahlung des Restreisepreises an Ihre Buchungsstelle geleistet werden. (Wolters 2017)
Per la cessione verranno addebitate Euro 100 a persona e, a seguito della cessione, il cedente ed il cessionario sono solidalmente obbligati per il pagamento del prezzo del pacchetto turistico e delle spese derivanti dalla cessione. (Viaggi del Turchese 2017)
die Zahlung per Kreditkarte/Überweisung/Lastschrift/Paypal: pagamento con carta di credito/con bonifico/con addebito/Paypal
Esempi:
Die Zahlung per Kreditkarte oder PayPal ist obligatorisch für Kunden mit Wohnsitz außerhalb von Deutschland und Österreich. (Interchalet 2017)
Se sceglie il pagamento con carta di credito dovrà fornire i dati necessari per effettuare la transazione. (Alpitour 2017)

Sinonimi

Derivazione e/o composizione

Anzahlung, Barzahlung, Bezahlung, Kreditkartenzahlung, Restzahlung, Rückzahlung

Parole collegate

Euro, Kaution, Kreditkarte

Link

canoo.net

DWDS

OWID