Schaden: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 36: Zeile 36:
 
*<u> Sostantivo - Verbo </u>:
 
*<u> Sostantivo - Verbo </u>:
  
::ein/kein '''Schaden''' entstehen: '''<span style="color:#808080">arrecare un danno/nessun danno </span>'''
+
::'''ein / kein Schaden entstehen''': arrecare un danno / arrecare nessun danno  
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Es bleibt Ihnen der Nachweis unbenommen, dass kein oder ein wesentlich geringerer '''Schaden''' entstanden ist. (Dertour 2018)
+
:::Es bleibt Ihnen der Nachweis unbenommen, dass kein oder ein wesentlich geringerer Schaden entstanden ist. (Dertour 2018)
  
:::L'Organizzatore risponde dei ''danni arrecati'' al Turista a motivo dell'inadempimento totale o parziale delle prestazioni contrattualmente dovute. (Alpitour 2018)
+
:::L'Organizzatore risponde dei danni arrecati al Turista a motivo dell'inadempimento totale o parziale delle prestazioni contrattualmente dovute. (Alpitour 2018)
  
 
*<u> Altre </u>:
 
*<u> Altre </u>:
  
::Ein '''Schaden''' des Reisenden/Kunden/Reisegastes: '''<span style="color:#808080">danno arrecato al viaggiatore/turista/cliente </span>'''
+
::'''ein Schaden des Reisenden / Kunden / Reisegastes''': danno arrecato al viaggiatore / turista / cliente  
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Soweit ein '''Schaden''' des Kunden weder vorsätzlich noch grob fahrlässig herbeigeführt wird. (Piccolonia 2018)
+
:::Soweit ein Schaden des Kunden weder vorsätzlich noch grob fahrlässig herbeigeführt wird. (Piccolonia 2018)
  
:::L'organizzatore risponde dei ''danni arrecati al turista'' a motivo dell'inadempimento totale o parziale delle prestazioni contrattualmente dovute. (Veratour 2018)
+
:::L'organizzatore risponde dei danni arrecati al turista a motivo dell'inadempimento totale o parziale delle prestazioni contrattualmente dovute. (Veratour 2018)
  
::für einen dem Reisenden/Reisegast/ dem Kunden entstehenden '''Schaden''' verantwortlich sein: '''<span style="color:#808080"> rispondere di tutti i danni che (il turista/viaggiatore/cliente dovesse subire); rispondere del danno (arrecabile al turista) </span>'''
+
::'''für einen dem Reisenden / Reisegast / dem Kunden entstehenden Schaden verantwortlich sein''': rispondere di tutti i danni che (il turista / viaggiatore / cliente dovesse subire); rispondere del danno (arrecabile al turista / viaggiatore / cliente)  
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::..soweit der Veranstalter für einen dem Reisenden entstehenden '''Schaden''' allein wegen eines Verschuldens eines Leistungsträgers verantwortlich ist. (TUI Wolters 2018)
+
:::..soweit der Veranstalter für einen dem Reisenden entstehenden Schaden allein wegen eines Verschuldens eines Leistungsträgers verantwortlich ist. (TUI Wolters 2018)
  
:::I turisti saranno chiamati ''a rispondere di tutti i danni'' che l'organizzatore e/o l'intermediario dovessero subire anche a causa del mancato rispetto degli obblighi sopra indicati. (Veratour 2018)
+
:::I turisti saranno chiamati a rispondere di tutti i danni che l'organizzatore e/o l'intermediario dovessero subire anche a causa del mancato rispetto degli obblighi sopra indicati. (Veratour 2018)
  
::soweit der '''Schaden''': '''<span style="color:#808080">in caso in cui il danno </span>'''
+
::'''soweit der Schaden''': in caso in cui il danno  
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'
  
:::..soweit der '''Schaden''' je beförderter Person 1.000 Euro übersteigt. (Piccolonia 2018)
+
:::..soweit der Schaden je beförderter Person 1.000 Euro übersteigt. (Piccolonia 2018)
  
::haften für '''Schaden''' bis Euro: '''<span style="color:#808080">essere responsabile per il danno fino a x Euro </span>'''
+
::'''für Schaden bis X {100, 200 etc.} Euro haften''': essere responsabile per il danno fino a X {100, 200 etc.} Euro  
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'

Version vom 26. September 2018, 09:54 Uhr

Schaden, der

Grammatica

Sostantivo (maschile)
Singolare Plurale
Nominativo der Schaden die Schäden
Genitivo des Schadens der Schäden
Dativo dem Schaden den Schäden
Accusativo den Schaden die Schäden

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Scha-den

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png der Schaden
Trascrizione fonetica: /ˈʃaːdn̩/

Traduzione/i

danno (m)

Combinazioni tipiche

  • Sostantivo - Verbo :
ein / kein Schaden entstehen: arrecare un danno / arrecare nessun danno
Esempi:
Es bleibt Ihnen der Nachweis unbenommen, dass kein oder ein wesentlich geringerer Schaden entstanden ist. (Dertour 2018)
L'Organizzatore risponde dei danni arrecati al Turista a motivo dell'inadempimento totale o parziale delle prestazioni contrattualmente dovute. (Alpitour 2018)
  • Altre :
ein Schaden des Reisenden / Kunden / Reisegastes: danno arrecato al viaggiatore / turista / cliente
Esempi:
Soweit ein Schaden des Kunden weder vorsätzlich noch grob fahrlässig herbeigeführt wird. (Piccolonia 2018)
L'organizzatore risponde dei danni arrecati al turista a motivo dell'inadempimento totale o parziale delle prestazioni contrattualmente dovute. (Veratour 2018)
für einen dem Reisenden / Reisegast / dem Kunden entstehenden Schaden verantwortlich sein: rispondere di tutti i danni che (il turista / viaggiatore / cliente dovesse subire); rispondere del danno (arrecabile al turista / viaggiatore / cliente)
Esempi:
..soweit der Veranstalter für einen dem Reisenden entstehenden Schaden allein wegen eines Verschuldens eines Leistungsträgers verantwortlich ist. (TUI Wolters 2018)
I turisti saranno chiamati a rispondere di tutti i danni che l'organizzatore e/o l'intermediario dovessero subire anche a causa del mancato rispetto degli obblighi sopra indicati. (Veratour 2018)
soweit der Schaden: in caso in cui il danno
Esempi:'
..soweit der Schaden je beförderter Person 1.000 Euro übersteigt. (Piccolonia 2018)
für Schaden bis X {100, 200 etc.} Euro haften: essere responsabile per il danno fino a X {100, 200 etc.} Euro
Esempi:'
Bis 4.100,00 Euro pro Teilnehmer haften wir jedoch unbeschränkt. (Kiwi Tours 2018)

Sinonimi

Derivazione e/o composizione

Gepäckschaden, Hauptschaden, Körperschaden, Sachschaden, Verzugschaden

Parole collegate

Euro, Reisende, Reiseveranstalter

Link

canoo.net

DWDS

OWID