Verfügung: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „ <font size="4">'''Verfügung, die'''</font> ==='''Grammatica'''=== ::Sostantivo (femminile) ::{| class="wikitable" | style="background:#C0C0C0"|…“) |
|||
Zeile 33: | Zeile 33: | ||
==='''Combinazioni tipiche'''=== | ==='''Combinazioni tipiche'''=== | ||
− | *<u> | + | *<u> Altre </u>: |
+ | |||
+ | :: '''eingeschränkt zur Verfügung stehen''': essere a disposizione in misura limitata | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Bitte beachten Sie, dass es in der Vor - und Nachsaison vorkommen kann, dass einige Hoteleinrichtungen und Außenpools noch nicht oder nur eingeschränkt zur Verfügung stehen. (FTI 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''unentgeltlich zur Verfügung stehen''': essere a disposizione gratuitamente | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Diese Einrichtungen stehen Ihnen unentgeltlich zur Verfügung , so dass Sie uns für kurzfristigen und unvorhersehbaren Ausfall eines solchen Geräts nicht verantwortlich machen können. (Novasol 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''für alle zur Verfügung gestellten Informationen''': per tutte le informazioni messe a disposizione | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Selbiges gilt für alle zur Verfügung gestellten Informationen sonstiger Dritter, welche auf dieser Website angeführt sind. (Reisegeier 2018) | ||
− | + | :: '''etwas [Hoteleinrichtungen, Pools] zur Verfügung stehen''': qualcosa [le attrezzature alberghiere, le piscine] sono a disposizione | |
− | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |
− | + | :::Bitte beachten Sie, dass es in der Vor - und Nachsaison vorkommen kann, dass einige Hoteleinrichtungen und Außenpools noch nicht oder nur eingeschränkt zur Verfügung stehen. (FTI 2018) | |
+ | |||
+ | :: '''jdm etwas (AKK) [ein Ruderboot] zur Verfügung stellen''': mettere qualcosa [una barca a remi] a disposizione di qualcuno | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Wenn der Vermieter Ihnen ein Ruderboot leihweise zur Verfügung stellt, so liegt das nicht in der Verantwortung von uns und wir lehnen jegliche Haftung ab. (Novasol 2018) | ||
==='''Sinonimi'''=== | ==='''Sinonimi'''=== |
Version vom 25. Oktober 2018, 11:58 Uhr
Verfügung, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Verfügung die Verfügungen Genitivo der Verfügung der Verfügungen Dativo der Verfügung den Verfügungen Accusativo die Verfügung die Verfügungen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Ver-fü-gung
Fonetica
- Pronuncia: die Verfügung
- Trascrizione fonetica: /fɛɐ̯ˈfyːɡʊŋ/
Traduzione/i
Combinazioni tipiche
- Altre :
- eingeschränkt zur Verfügung stehen: essere a disposizione in misura limitata
- Esempi:
- Bitte beachten Sie, dass es in der Vor - und Nachsaison vorkommen kann, dass einige Hoteleinrichtungen und Außenpools noch nicht oder nur eingeschränkt zur Verfügung stehen. (FTI 2018)
- unentgeltlich zur Verfügung stehen: essere a disposizione gratuitamente
- Esempi:
- Diese Einrichtungen stehen Ihnen unentgeltlich zur Verfügung , so dass Sie uns für kurzfristigen und unvorhersehbaren Ausfall eines solchen Geräts nicht verantwortlich machen können. (Novasol 2018)
- für alle zur Verfügung gestellten Informationen: per tutte le informazioni messe a disposizione
- Esempi:
- Selbiges gilt für alle zur Verfügung gestellten Informationen sonstiger Dritter, welche auf dieser Website angeführt sind. (Reisegeier 2018)
- etwas [Hoteleinrichtungen, Pools] zur Verfügung stehen: qualcosa [le attrezzature alberghiere, le piscine] sono a disposizione
- Esempi:
- Bitte beachten Sie, dass es in der Vor - und Nachsaison vorkommen kann, dass einige Hoteleinrichtungen und Außenpools noch nicht oder nur eingeschränkt zur Verfügung stehen. (FTI 2018)
- jdm etwas (AKK) [ein Ruderboot] zur Verfügung stellen: mettere qualcosa [una barca a remi] a disposizione di qualcuno
- Esempi:
- Wenn der Vermieter Ihnen ein Ruderboot leihweise zur Verfügung stellt, so liegt das nicht in der Verantwortung von uns und wir lehnen jegliche Haftung ab. (Novasol 2018)