Verpflichtung: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „ <font size="4">'''Verpflichtung, die'''</font> ==='''Grammatica'''=== ::Sostantivo (femminile) ::{| class="wikitable" | style="background:#C0C0C0…“) |
|||
Zeile 35: | Zeile 35: | ||
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | *<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | ||
+ | |||
+ | :: '''eigene Verpflichtung''': obblighi a proprio carico | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Sie erfolgt durch Sie auch für alle in der Anmeldung mit aufgeführten Teilnehmern, für deren Vertragsverpflichtung Sie jedenfalls dann wie für Ihre eigenen Verpflichtungen einstehen, wenn Sie eine entsprechende gesonderte Verpflichtung durch ausdrückliche und gesonderte Erklärung übernommen haben. (Dertour 2018) | ||
+ | |||
+ | :::L'organizzatore è tenuto a prestare le misure di assistenza al turista secondo il criterio di diligenza professionale con esclusivo riferimento agli obblighi a proprio carico per disposizione di legge o di contratto. (Itermar 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''gesonderte Verpflichtung''': obblighi aggiuntivi | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Sie erfolgt durch Sie auch für alle in der Anmeldung mit aufgeführten Teilnehmern, für deren Vertragsverpflichtung Sie jedenfalls dann wie für Ihre eigenen Verpflichtungen einstehen, wenn Sie eine entsprechende gesonderte Verpflichtung durch ausdrückliche und gesonderte Erklärung übernommen haben. (Dertour 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''entsprechende Verpflichtung''': obblighi corrispondenti | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Sie erfolgt durch Sie auch für alle in der Anmeldung mit aufgeführten Teilnehmern, für deren Vertragsverpflichtung Sie jedenfalls dann wie für Ihre eigenen Verpflichtungen einstehen, wenn Sie eine entsprechende gesonderte Verpflichtung durch ausdrückliche und gesonderte Erklärung übernommen haben. (Dertour 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''sonstige Verpflichtung''': obblighi di altro tipo | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Sonstige gesetzliche Verpflichtungen zur Speicherung, Löschung oder Sperrung bleiben unberührt. (Urscher 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''gesetzliche Verpflichtung''': obblighi di legge | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Sonstige gesetzliche Verpflichtungen zur Speicherung, Löschung oder Sperrung bleiben unberührt. (Urscher 2018) | ||
+ | |||
+ | :::In essa sono contenute le informazioni tecniche relative agli obblighi di legge cui è sottoposto il Tour Operator. (Veratour 2018) | ||
*<u> Sostantivo - Verbo </u>: | *<u> Sostantivo - Verbo </u>: | ||
− | + | :: '''eine Verpflichtung (AKK) übernehmen''': accettare l'obbligo | |
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Sie erfolgt durch Sie auch für alle in der Anmeldung mit aufgeführten Teilnehmern, für deren Vertragsverpflichtung Sie jedenfalls dann wie für Ihre eigenen Verpflichtungen einstehen, wenn Sie eine entsprechende gesonderte Verpflichtung durch ausdrückliche und gesonderte Erklärung übernommen haben. (Dertour 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''die Verpflichtung entfällt''': l'obbligo cessa | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Diese Verpflichtung entfällt, wenn es sich um völlig unerhebliche Leistungen handelt. (Dertour 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''die Verpflichtung besteht''': esserci l'obbligo di | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Oft besteht auch die Verpflichtung zum Anleinen von Hunden. (Interchalet 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''Verpflichtungen bleiben unberührt ''': lasciare impregiudicati gli obblighi; non pregiudicare gli obblighi; fermo l'obbligo | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Sonstige gesetzliche Verpflichtungen zur Speicherung, Löschung oder Sperrung bleiben unberührt. (Reisegeier 2018) | ||
+ | |||
+ | ::: In caso contrario il risarcimento del danno sarà diminuito o escluso ai sensi dell'art.1227 c.c. fermo l' obbligo di cui sopra, il turista può altresì sporgere reclamo mediante l'invio di una raccomandata, con avviso di ricevimento, all'organizzatore o al venditore, entro e non oltre dieci giorni lavorativi dalla data del rientro presso la località di partenza. (Settemari 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''der Verpflichtung (DAT) nachkommen''': rispettare l'obbligo | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Kommen Sie schuldhaft dieser Verpflichtung nicht nach, so stehen Ihnen Ansprüche insoweit nicht zu. (Interchalet 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''eine Verpflichtung ergibt sich aus etwas (DAT)''': l'obbligo risulta da qualcosa | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Daraus ergibt sich insbesondere die Verpflichtung , Beanstandungen unverzüglich anzuzeigen. (Interchalet 2018) | ||
*<u> Altre </u>: | *<u> Altre </u>: | ||
+ | |||
+ | :: '''Verpflichtung der Buchungsperson / des Buchenden''': obbligo di colui che ha prenotato / del turista | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Anmeldung, Reisebestätigung, Verpflichtungen der Buchungsperson. (Urscher 2018) | ||
+ | |||
+ | :::Obblighi dei turisti. (Columbia 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''Verpflichtung von jm (DAT) [Mitreisenden]''': obblighi di qualcuno [compagno di viaggio] | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Der Reisegast haftet gegenüber Camino-Reisen für alle Verpflichtungen von Mitreisenden. (Urscher 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''Verpflichtung zu etwas (DAT) [dem Anleinen / der Mängelanzeige]''': obbligo di qualcosa [di tenere il cane al guinzaglio, di trasmettere la denuncia di reclamo] | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Abschluss des Reisevertrags, Verpflichtung des Buchenden. (Piccolonia 2018) | ||
+ | |||
+ | :::Obblighi dei partecipantiI partecipanti che hanno l' obbligo di comunicare la propria cittadinanza se diversa da quella italiana, dovranno essere muniti di passaporto individuale o di altro documento valido per tutti i paesi toccati dall'itinerario, nonché dei visti di soggiorno e di transito e dei certificati sanitari che fossero eventualmente richiesti. (Alpitour 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''für Verpflichtungen haften''': essere responsabile per gli obblighi | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Der Reisegast haftet gegenüber Camino-Reisen für alle Verpflichtungen von Mitreisenden, für die er die Buchung vornimmt, aus dem Reisevertrag, soweit er diese Verpflichtungen durch ausdrückliche und gesonderte Erklärung übernommen hat. (Urscher 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''sich aus § [651 d Abs. 2 ] ergebende Verpflichtung''': gli obblighi derivanti dal § [651 d Abs. 2 ] | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Die sich aus § 651 d Abs. 2 BGB ergebende Verpflichtung zur Mängelanzeige durch den Reisegast ist bei Reisen mit Camino-Reisen dahingehend konkretisiert, dass der Reisegast verpflichtet ist, auftretende Mängel unverzüglich der von Camino-Reisen eingesetzten Reiseleitung oder der örtlichen Agentur anzuzeigen und Abhilfe zu verlangen. (Urscher 2018) | ||
==='''Sinonimi'''=== | ==='''Sinonimi'''=== |
Version vom 25. Oktober 2018, 16:06 Uhr
Verpflichtung, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Verpflichtung die Verpflichtungen Genitivo der Verpflichtung der Verpflichtungen Dativo der Verpflichtung den Verpflichtungen Accusativo die Verpflichtung die Verpflichtungen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Ver-pflich-tung
Fonetica
- Pronuncia: die Verpflichtung
- Trascrizione fonetica: /ˌfɛɐ̯ˈpflɪçtʊŋ/
Traduzione/i
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- eigene Verpflichtung: obblighi a proprio carico
- Esempi:
- Sie erfolgt durch Sie auch für alle in der Anmeldung mit aufgeführten Teilnehmern, für deren Vertragsverpflichtung Sie jedenfalls dann wie für Ihre eigenen Verpflichtungen einstehen, wenn Sie eine entsprechende gesonderte Verpflichtung durch ausdrückliche und gesonderte Erklärung übernommen haben. (Dertour 2018)
- L'organizzatore è tenuto a prestare le misure di assistenza al turista secondo il criterio di diligenza professionale con esclusivo riferimento agli obblighi a proprio carico per disposizione di legge o di contratto. (Itermar 2018)
- gesonderte Verpflichtung: obblighi aggiuntivi
- Esempi:
- Sie erfolgt durch Sie auch für alle in der Anmeldung mit aufgeführten Teilnehmern, für deren Vertragsverpflichtung Sie jedenfalls dann wie für Ihre eigenen Verpflichtungen einstehen, wenn Sie eine entsprechende gesonderte Verpflichtung durch ausdrückliche und gesonderte Erklärung übernommen haben. (Dertour 2018)
- entsprechende Verpflichtung: obblighi corrispondenti
- Esempi:
- Sie erfolgt durch Sie auch für alle in der Anmeldung mit aufgeführten Teilnehmern, für deren Vertragsverpflichtung Sie jedenfalls dann wie für Ihre eigenen Verpflichtungen einstehen, wenn Sie eine entsprechende gesonderte Verpflichtung durch ausdrückliche und gesonderte Erklärung übernommen haben. (Dertour 2018)
- sonstige Verpflichtung: obblighi di altro tipo
- Esempi:
- Sonstige gesetzliche Verpflichtungen zur Speicherung, Löschung oder Sperrung bleiben unberührt. (Urscher 2018)
- gesetzliche Verpflichtung: obblighi di legge
- Esempi:
- Sonstige gesetzliche Verpflichtungen zur Speicherung, Löschung oder Sperrung bleiben unberührt. (Urscher 2018)
- In essa sono contenute le informazioni tecniche relative agli obblighi di legge cui è sottoposto il Tour Operator. (Veratour 2018)
- Sostantivo - Verbo :
- eine Verpflichtung (AKK) übernehmen: accettare l'obbligo
- Esempi:
- Sie erfolgt durch Sie auch für alle in der Anmeldung mit aufgeführten Teilnehmern, für deren Vertragsverpflichtung Sie jedenfalls dann wie für Ihre eigenen Verpflichtungen einstehen, wenn Sie eine entsprechende gesonderte Verpflichtung durch ausdrückliche und gesonderte Erklärung übernommen haben. (Dertour 2018)
- die Verpflichtung entfällt: l'obbligo cessa
- Esempi:
- Diese Verpflichtung entfällt, wenn es sich um völlig unerhebliche Leistungen handelt. (Dertour 2018)
- die Verpflichtung besteht: esserci l'obbligo di
- Esempi:
- Oft besteht auch die Verpflichtung zum Anleinen von Hunden. (Interchalet 2018)
- Verpflichtungen bleiben unberührt : lasciare impregiudicati gli obblighi; non pregiudicare gli obblighi; fermo l'obbligo
- Esempi:
- Sonstige gesetzliche Verpflichtungen zur Speicherung, Löschung oder Sperrung bleiben unberührt. (Reisegeier 2018)
- In caso contrario il risarcimento del danno sarà diminuito o escluso ai sensi dell'art.1227 c.c. fermo l' obbligo di cui sopra, il turista può altresì sporgere reclamo mediante l'invio di una raccomandata, con avviso di ricevimento, all'organizzatore o al venditore, entro e non oltre dieci giorni lavorativi dalla data del rientro presso la località di partenza. (Settemari 2018)
- der Verpflichtung (DAT) nachkommen: rispettare l'obbligo
- Esempi:
- Kommen Sie schuldhaft dieser Verpflichtung nicht nach, so stehen Ihnen Ansprüche insoweit nicht zu. (Interchalet 2018)
- eine Verpflichtung ergibt sich aus etwas (DAT): l'obbligo risulta da qualcosa
- Esempi:
- Daraus ergibt sich insbesondere die Verpflichtung , Beanstandungen unverzüglich anzuzeigen. (Interchalet 2018)
- Altre :
- Verpflichtung der Buchungsperson / des Buchenden: obbligo di colui che ha prenotato / del turista
- Esempi:
- Anmeldung, Reisebestätigung, Verpflichtungen der Buchungsperson. (Urscher 2018)
- Obblighi dei turisti. (Columbia 2018)
- Verpflichtung von jm (DAT) [Mitreisenden]: obblighi di qualcuno [compagno di viaggio]
- Esempi:
- Der Reisegast haftet gegenüber Camino-Reisen für alle Verpflichtungen von Mitreisenden. (Urscher 2018)
- Verpflichtung zu etwas (DAT) [dem Anleinen / der Mängelanzeige]: obbligo di qualcosa [di tenere il cane al guinzaglio, di trasmettere la denuncia di reclamo]
- Esempi:
- Abschluss des Reisevertrags, Verpflichtung des Buchenden. (Piccolonia 2018)
- Obblighi dei partecipantiI partecipanti che hanno l' obbligo di comunicare la propria cittadinanza se diversa da quella italiana, dovranno essere muniti di passaporto individuale o di altro documento valido per tutti i paesi toccati dall'itinerario, nonché dei visti di soggiorno e di transito e dei certificati sanitari che fossero eventualmente richiesti. (Alpitour 2018)
- für Verpflichtungen haften: essere responsabile per gli obblighi
- Esempi:
- Der Reisegast haftet gegenüber Camino-Reisen für alle Verpflichtungen von Mitreisenden, für die er die Buchung vornimmt, aus dem Reisevertrag, soweit er diese Verpflichtungen durch ausdrückliche und gesonderte Erklärung übernommen hat. (Urscher 2018)
- sich aus § [651 d Abs. 2 ] ergebende Verpflichtung: gli obblighi derivanti dal § [651 d Abs. 2 ]
- Esempi:
- Die sich aus § 651 d Abs. 2 BGB ergebende Verpflichtung zur Mängelanzeige durch den Reisegast ist bei Reisen mit Camino-Reisen dahingehend konkretisiert, dass der Reisegast verpflichtet ist, auftretende Mängel unverzüglich der von Camino-Reisen eingesetzten Reiseleitung oder der örtlichen Agentur anzuzeigen und Abhilfe zu verlangen. (Urscher 2018)