Abhilfe: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 58: Zeile 58:
 
:::Ogni mancanza nell'esecuzione del contratto deve essere contestata dal turista durante la fruizione del pacchetto mediante tempestiva presentazione di reclamo affinché l'organizzatore, il suo rappresentante locale o l'accompagnatore vi pongano tempestivamente rimedio.
 
:::Ogni mancanza nell'esecuzione del contratto deve essere contestata dal turista durante la fruizione del pacchetto mediante tempestiva presentazione di reclamo affinché l'organizzatore, il suo rappresentante locale o l'accompagnatore vi pongano tempestivamente rimedio.
  
:: '''Abhilfe verlangen''': prentendere la soluzione ai problemi
+
:: '''Abhilfe verlangen''': pretendere la soluzione ai problemi
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
Zeile 72: Zeile 72:
 
*<u> Altre </u>:
 
*<u> Altre </u>:
  
:: '''für Abhilfe sorgen''': predisporre soluzioni alternative
+
:: '''für Abhilfe sorgen''': adoperarsi per porre rimedio; provvedere a trovare una soluzione
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
Zeile 80: Zeile 80:
 
:::L'organizzatore, qualora dopo la partenza si trovi nell'impossibilità di fornire per qualsiasi ragione, tranne che per un fatto proprio del turista, una parte essenziale dei servizi contemplati in contratto, dovrà predisporre soluzioni alternative, senza supplementi di prezzo a carico del contraente. (Itermar 2018)
 
:::L'organizzatore, qualora dopo la partenza si trovi nell'impossibilità di fornire per qualsiasi ragione, tranne che per un fatto proprio del turista, una parte essenziale dei servizi contemplati in contratto, dovrà predisporre soluzioni alternative, senza supplementi di prezzo a carico del contraente. (Itermar 2018)
  
:: '''eine Frist zur Abhilfe setzen''': stabilire / fissare un termine per la risoluzione dei problemi
+
:: '''eine Frist zur Abhilfe setzen''': stabilire / fissare un termine per rimediare
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''

Version vom 18. November 2018, 15:46 Uhr

Abhilfe, die

Grammatica

Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale
Nominativo die Abhilfe die Abhilfen
Genitivo der Abhilfe der Abhilfen
Dativo der Abhilfe den Abhilfen
Accusativo die Abhilfe die Abhilfen

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Ab-hil-fe

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png die Abhilfe
Trascrizione fonetica: /ˈaphɪlfə/

Traduzione/i

rimedio (m); soluzione (f)

Combinazioni tipiche

  • Aggettivo - Sostantivo :
ausreichende Abhilfe: rimedio soddisfacente
Esempi:
Voraussetzung ist, dass die Reiseleistungen oder die von Ihnen angenommenen Ersatzleistungen nicht vertragsgemäß erbracht wurden, dass Sie den Mangel unverzüglich anzeigten und dass eine ausreichende Abhilfe nicht erfolgte. (Interchalet 2018)
sofortige Abhilfe: rimedio tempestivo
Esempi:
Die Fristsetzung ist unnötig, wenn wir Abhilfe verweigern oder sofortige Abhilfe durch Ihr besonderes Interesse als Reiseteilnehmer geboten ist. (Kiwi Tours 2018)
  • Sostantivo - Verbo :
Abhilfe schaffen: porre rimedio; trovare rimedio
Esempi:
Bei größerem Insektenbefall informieren Sie bitte umgehend das Servicebüro, damit Abhilfe geschaffen werden kann. (Novasol 2018)
Ogni mancanza nell'esecuzione del contratto deve essere contestata dal turista durante la fruizione del pacchetto mediante tempestiva presentazione di reclamo affinché l'organizzatore, il suo rappresentante locale o l'accompagnatore vi pongano tempestivamente rimedio.
Abhilfe verlangen: pretendere la soluzione ai problemi
Esempi:
Wird die Reise nicht vertragsgemäß erbracht, oder stellen Sie am Mietobjekt Mängel fest, so können Sie Abhilfe verlangen. (Interchalet 2018)
Abhilfe verweigern: rifiutare di porre rimedio
Esempi:
Der Veranstalter kann die Abhilfe verweigern, wenn sie einen unverhältnismäßigen Aufwand erfordert. (TUI Wolters 2018)
  • Altre :
für Abhilfe sorgen: adoperarsi per porre rimedio; provvedere a trovare una soluzione
Esempi:
Der Vertreter von Olimar ist beauftragt ist beauftragt, für Abhilfe zu sorgen, sofern dies möglich ist.  (Olimar 2018)
L'organizzatore, qualora dopo la partenza si trovi nell'impossibilità di fornire per qualsiasi ragione, tranne che per un fatto proprio del turista, una parte essenziale dei servizi contemplati in contratto, dovrà predisporre soluzioni alternative, senza supplementi di prezzo a carico del contraente. (Itermar 2018)
eine Frist zur Abhilfe setzen: stabilire / fissare un termine per rimediare
Esempi:
Zuvor müssen Sie uns eine angemessene Frist zur Abhilfe setzen. (Kiwi Tours 2018)

Parole collegate

Mängelanzeige, Reisevertrag

Link

canoo.net

DWDS

OWID