Schaden: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
||
(13 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 36: | Zeile 36: | ||
*<u> Sostantivo - Verbo </u>: | *<u> Sostantivo - Verbo </u>: | ||
− | :: | + | ::'''ein Schaden entsteht''': ne deriva un danno; è arrecato un danno |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Es bleibt Ihnen der Nachweis unbenommen, dass kein oder ein wesentlich geringerer | + | :::Es bleibt Ihnen der Nachweis unbenommen, dass kein oder ein wesentlich geringerer Schaden entstanden ist. (Dertour 2018) |
− | :::L'Organizzatore risponde dei | + | :::L'Organizzatore risponde dei danni arrecati al Turista a motivo dell'inadempimento totale o parziale delle prestazioni contrattualmente dovute. (Alpitour 2018) |
*<u> Altre </u>: | *<u> Altre </u>: | ||
− | :: | + | ::'''soweit der Schaden''': in caso in cui il danno |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | ::: | + | :::..soweit der Schaden je beförderter Person 1.000 Euro übersteigt. (Piccolonia 2018) |
− | :: | + | ::'''ein Schaden des Reisenden / des Kunden / des Reisegastes''': danno arrecato al viaggiatore / turista / cliente |
− | |||
− | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | ::: | + | :::Soweit ein Schaden des Kunden weder vorsätzlich noch grob fahrlässig herbeigeführt wird. (Piccolonia 2018) |
− | ::: | + | :::L'organizzatore risponde dei danni arrecati al turista a motivo dell'inadempimento totale o parziale delle prestazioni contrattualmente dovute. (Veratour 2018) |
− | :: | + | ::'''für einen dem Reisenden / dem Reisegast / dem Kunden entstehenden Schaden verantwortlich sein''': rispondere del danno che il turista / viaggiatore / cliente dovesse subire; rispondere del danno arrecato al turista / viaggiatore / cliente; essere responsabili per i danni arrecati/ cagionati al turista / viaggiatore / cliente |
− | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | |||
− | |||
− | :: | + | :::..soweit der Veranstalter für einen dem Reisenden entstehenden Schaden allein wegen eines Verschuldens eines Leistungsträgers verantwortlich ist. (TUI Wolters 2018) |
− | :::' | + | :::I turisti saranno chiamati a rispondere di tutti i danni che l'organizzatore e/o l'intermediario dovessero subire anche a causa del mancato rispetto degli obblighi sopra indicati. (Veratour 2018) |
− | ::: | + | ::'''(keine) Haftung für Schäden (AKK) übernehmen''': (non) essere responsabile per i danni; assumersi la responsabilità per i danni; (non) farsi carico dei danni |
− | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi: </span>''' | |
− | :: | + | :::Für Schäden, die sich aus einer unaufgeforderten Zusendung von Kreditkartendaten ergeben, werden wir keine Haftung übernehmen. (Reisegeier 2018) |
==='''Derivazione e/o composizione'''=== | ==='''Derivazione e/o composizione'''=== | ||
− | :: | + | :: Gepäckschaden, Hauptschaden, [[Körperschaden]], Sachschaden, Verzugsschaden |
==='''Parole collegate'''=== | ==='''Parole collegate'''=== |
Aktuelle Version vom 22. November 2018, 12:06 Uhr
Schaden, der
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (maschile)
Singolare Plurale Nominativo der Schaden die Schäden Genitivo des Schadens der Schäden Dativo dem Schaden den Schäden Accusativo den Schaden die Schäden
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Scha-den
Fonetica
- Pronuncia: der Schaden
- Trascrizione fonetica: /ˈʃaːdn̩/
Traduzione/i
- danno (m)
Combinazioni tipiche
- Sostantivo - Verbo :
- ein Schaden entsteht: ne deriva un danno; è arrecato un danno
- Esempi:
- Es bleibt Ihnen der Nachweis unbenommen, dass kein oder ein wesentlich geringerer Schaden entstanden ist. (Dertour 2018)
- L'Organizzatore risponde dei danni arrecati al Turista a motivo dell'inadempimento totale o parziale delle prestazioni contrattualmente dovute. (Alpitour 2018)
- Altre :
- soweit der Schaden: in caso in cui il danno
- Esempi:
- ..soweit der Schaden je beförderter Person 1.000 Euro übersteigt. (Piccolonia 2018)
- ein Schaden des Reisenden / des Kunden / des Reisegastes: danno arrecato al viaggiatore / turista / cliente
- Esempi:
- Soweit ein Schaden des Kunden weder vorsätzlich noch grob fahrlässig herbeigeführt wird. (Piccolonia 2018)
- L'organizzatore risponde dei danni arrecati al turista a motivo dell'inadempimento totale o parziale delle prestazioni contrattualmente dovute. (Veratour 2018)
- für einen dem Reisenden / dem Reisegast / dem Kunden entstehenden Schaden verantwortlich sein: rispondere del danno che il turista / viaggiatore / cliente dovesse subire; rispondere del danno arrecato al turista / viaggiatore / cliente; essere responsabili per i danni arrecati/ cagionati al turista / viaggiatore / cliente
- Esempi:
- ..soweit der Veranstalter für einen dem Reisenden entstehenden Schaden allein wegen eines Verschuldens eines Leistungsträgers verantwortlich ist. (TUI Wolters 2018)
- I turisti saranno chiamati a rispondere di tutti i danni che l'organizzatore e/o l'intermediario dovessero subire anche a causa del mancato rispetto degli obblighi sopra indicati. (Veratour 2018)
- (keine) Haftung für Schäden (AKK) übernehmen: (non) essere responsabile per i danni; assumersi la responsabilità per i danni; (non) farsi carico dei danni
- Esempi:
- Für Schäden, die sich aus einer unaufgeforderten Zusendung von Kreditkartendaten ergeben, werden wir keine Haftung übernehmen. (Reisegeier 2018)
Derivazione e/o composizione
- Gepäckschaden, Hauptschaden, Körperschaden, Sachschaden, Verzugsschaden