Identität: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „ <font size="4">'''Identität, die'''</font> ==='''Grammatica'''=== ::Sostantivo (femminile) ::{| class="wikitable" | style="background:#C0C0C0"|…“) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
||
(4 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 30: | Zeile 30: | ||
==='''Traduzione/i'''=== | ==='''Traduzione/i'''=== | ||
− | :: | + | ::identità (f) |
==='''Combinazioni tipiche'''=== | ==='''Combinazioni tipiche'''=== | ||
Zeile 36: | Zeile 36: | ||
*<u> Sostantivo - Verbo </u>: | *<u> Sostantivo - Verbo </u>: | ||
− | ::''' | + | ::'''Identität steht fest''': l'identità è comprovata |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
Zeile 42: | Zeile 42: | ||
:::Sobald die Identität endgültig feststeht, werden Sie entsprechend unterrichtet. (TUI Wolters 2018) | :::Sobald die Identität endgültig feststeht, werden Sie entsprechend unterrichtet. (TUI Wolters 2018) | ||
− | : | + | *<u> Altre </u>: |
− | + | ::'''die Identität des Luftfahrtunternehmens / der Fluggesellschaft''': l'identità del vettore aereo / della compagnia aerea | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | ::''' | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | ::: | + | :::Informationspflichten über die Identität des ausführenden Luftfahrtunternehmens (sog. "Black List"). (Dertour 2018) |
− | + | ::'''Informationen zur Identität''': informazioni circa l'identità | |
− | |||
− | ::''' | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | ::: | + | :::Informationen zur Identität ausführender Luftfahrtunternehmen. (Urscher 2018) |
− | + | :::Informationspflichten über die Identität des ausführenden Luftfahrtunternehmens (sog. "Black List"). (Dertour 2018) | |
− | ::''' | + | ::'''zur Unterrichtung der Identität des Luftfahrtunternehmens verpflichtet sein''': essere obbligati a comunicare l'identitá della compagnia aerea |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | ::: | + | :::Aufgrund der EU-Verordnung zur Unterrichtung von Fluggästen über die Identität des ausführenden Luftfahrtunternehmens sind wir verpflichtet, Sie bei der Buchung über die Identität der ausführenden Fluggesellschaft sowie sämtlicher im Rahmen der gebuchten Reise zu erbringenden Flugbeförderungsleistungen zu informieren. (Dertour 2018) |
− | ::''' | + | ::'''jn (AKK) [den Reisegast] über die Identität des Luftfahrtunternehmens informieren''': informare qualcuno [il turista] circa l'identità del vettore aereo |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | ::: | + | :::Camino-Reisen informiert den Reisegast entsprechend der "EU-Verordnung zur Unterrichtung von Fluggästen über die Identität des ausführenden Luftfahrtunternehmens" vor oder spätestens bei der Buchung über die Identität der ausführenden Fluggesellschaft(en) bezüglich sämtlicher im Rahmen der gebuchten Reise zu erbringenden Flugbeförderungsleistungen. (Urscher 2018) |
− | ::: | + | :::L'Organizzatore informerà i passeggeri circa l' identità del vettore\i effettivo\i nei tempi e con le modalità previste dall'art.11 del Reg. CE 2111/2005. (Veratour 2018) |
− | ::''' | + | ::'''jn (AKK) [die Reisende] über die Identität der Fluggesellschaft unterrichten''': informare qualcuno [i turisti] circa l'identità della compagnia aerea |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | ::: | + | :::Die EU-Verordnung Nr. 2111 vom 14.12.05 verpflichtet Reiseveranstalter, Reisevermittler und Vermittler von Beförderungsverträgen, Reisende vor der entsprechenden Flugbeförderung über die Identität jeder ausführenden Fluggesellschaft zu unterrichten, sobald diese feststeht. (Kiwi Tours 2018) |
− | |||
==='''Link'''=== | ==='''Link'''=== |
Aktuelle Version vom 5. Januar 2019, 18:30 Uhr
Identität, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Identität die Identitäten Genitivo der Identität der Identitäten Dativo der Identität den Identitäten Accusativo die Identität die Identitäten
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Iden-ti-tät
Fonetica
- Pronuncia: die Identität
- Trascrizione fonetica: /iˌdɛntiˈtɛːt/
Traduzione/i
- identità (f)
Combinazioni tipiche
- Sostantivo - Verbo :
- Identität steht fest: l'identità è comprovata
- Esempi:
- Sobald die Identität endgültig feststeht, werden Sie entsprechend unterrichtet. (TUI Wolters 2018)
- Altre :
- die Identität des Luftfahrtunternehmens / der Fluggesellschaft: l'identità del vettore aereo / della compagnia aerea
- Esempi:
- Informationspflichten über die Identität des ausführenden Luftfahrtunternehmens (sog. "Black List"). (Dertour 2018)
- Informationen zur Identität: informazioni circa l'identità
- Esempi:
- Informationen zur Identität ausführender Luftfahrtunternehmen. (Urscher 2018)
- Informationspflichten über die Identität des ausführenden Luftfahrtunternehmens (sog. "Black List"). (Dertour 2018)
- zur Unterrichtung der Identität des Luftfahrtunternehmens verpflichtet sein: essere obbligati a comunicare l'identitá della compagnia aerea
- Esempi:
- Aufgrund der EU-Verordnung zur Unterrichtung von Fluggästen über die Identität des ausführenden Luftfahrtunternehmens sind wir verpflichtet, Sie bei der Buchung über die Identität der ausführenden Fluggesellschaft sowie sämtlicher im Rahmen der gebuchten Reise zu erbringenden Flugbeförderungsleistungen zu informieren. (Dertour 2018)
- jn (AKK) [den Reisegast] über die Identität des Luftfahrtunternehmens informieren: informare qualcuno [il turista] circa l'identità del vettore aereo
- Esempi:
- Camino-Reisen informiert den Reisegast entsprechend der "EU-Verordnung zur Unterrichtung von Fluggästen über die Identität des ausführenden Luftfahrtunternehmens" vor oder spätestens bei der Buchung über die Identität der ausführenden Fluggesellschaft(en) bezüglich sämtlicher im Rahmen der gebuchten Reise zu erbringenden Flugbeförderungsleistungen. (Urscher 2018)
- L'Organizzatore informerà i passeggeri circa l' identità del vettore\i effettivo\i nei tempi e con le modalità previste dall'art.11 del Reg. CE 2111/2005. (Veratour 2018)
- jn (AKK) [die Reisende] über die Identität der Fluggesellschaft unterrichten: informare qualcuno [i turisti] circa l'identità della compagnia aerea
- Esempi:
- Die EU-Verordnung Nr. 2111 vom 14.12.05 verpflichtet Reiseveranstalter, Reisevermittler und Vermittler von Beförderungsverträgen, Reisende vor der entsprechenden Flugbeförderung über die Identität jeder ausführenden Fluggesellschaft zu unterrichten, sobald diese feststeht. (Kiwi Tours 2018)