Leistung: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
TWeber (Diskussion | Beiträge) |
|||
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 44: | Zeile 44: | ||
:::Richieste particolari sulle modalità di erogazione e\o di esecuzione di taluni servizi facenti parte del pacchetto turistico. (Veratour 2018) | :::Richieste particolari sulle modalità di erogazione e\o di esecuzione di taluni servizi facenti parte del pacchetto turistico. (Veratour 2018) | ||
− | ::'''einzelne Leistung''': singolo servizio | + | ::'''einzelne Leistung''': singolo servizio; singola prestazione |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
Zeile 93: | Zeile 93: | ||
:::I servizi medesimi o altri servizi in sostituzione possano essere erogati a seguito della sostituzione. (King Holidays 2018) | :::I servizi medesimi o altri servizi in sostituzione possano essere erogati a seguito della sostituzione. (King Holidays 2018) | ||
− | ::'''eine (Reise)Leistung in Anspruch nehmen''': usufruire del servizio | + | ::'''eine (Reise)Leistung (AKK) in Anspruch nehmen''': usufruire del servizio (turistico); avvalersi di un servizio (turistico) |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
Aktuelle Version vom 22. November 2018, 13:53 Uhr
Leistung, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Leistung die Leistungen Genitivo der Leistung der Leistungen Dativo der Leistung den Leistungen Accusativo die Leistung die Leistungen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Leis-tung
Fonetica
- Pronuncia: die Leistung
- Trascrizione fonetica: /ˈlaɪ̯stʊŋ/
Traduzione/i
- servizio (m); prestazione (f)
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- bestimmte Leistung: determinato servizio; determinata prestazione; talun servizio
- Esempi:
- Eine Preisanpassung vor Vertragsschluss kann insbesondere aus Gründen der Erhöhung der Beförderungskosten, der Abgaben für bestimmte Leistungen, wie bspw. Hafen - oder Flughafengebühren, oder einer Änderung der für die betre ende Reise geltenden Wechselkurse nach Veröffentlichung der Ausschreibung erfolgen. (FTI 2018)
- Richieste particolari sulle modalità di erogazione e\o di esecuzione di taluni servizi facenti parte del pacchetto turistico. (Veratour 2018)
- einzelne Leistung: singolo servizio; singola prestazione
- Esempi:
- Dies gilt auch, wenn die einzelnen Leistungen auf einer gemeinsamen Rechnung zusammengefasst werden. (Reisegeier 2018)
- In particolare quando si dovessero verificare diminuzioni di partecipanti significative, fra la CONFERMA da parte dell'Agenzia di Viaggio cliente e l'elenco effettivo dei partecipanti, Itermar potrebbe essere costretta a rivedere i prezzi e le quotazioni dei singoli servizi. (Itermar 2018)
- unerhebliche Leistung: servizio irrilevante; prestazione irrilevante
- Esempi:
- Diese Verpflichtung entfällt, wenn es sich um völlig unerhebliche Leistungen handelt. (Olimar 2018)
- vermittelte Leistung: servizio offerto; servizio concordato
- Sofern wir Ihnen auf der Website die Möglichkeit eröffnen, vermittelte Leistungen (insbesondere Reiseleistungen) zu bewerten oder sonstige Inhalte zu veröffentlichen, gelten die folgenden Bestimmungen. (Reisegeier 2018)
- vertragliche Leistung: servizio definito contrattualmente; servizio da contratto; servizio contrattualmente previsto
- Esempi:
- Änderungen der vertraglichen Leistungen (Urscher 2018)
- Sostantivo - Verbo :
- eine Leistung (AKK) stornieren: annullare un servizio
- Esempi:
- Soweit Sie dieser Aufforderung nicht nachkommen, sind wir nach erfolgloser Mahnung mit Fristsetzung berechtigt, die erforderlichen Erklärungen gegenüber der Fluggesellschaft abzugeben und die beauftragte Leistung zu stornieren. (Reisegeier 2018)
- Altre :
- für Leistungen haften: garantire per i servizi
- Esempi:
- Der Veranstalter haftet jedoch für Leistungen...(TUI Wolters 2018)
- für die geänderte Leistung: per la modifica del servizio; per i servizi in sostituzione
- Esempi:
- Bei einer Änderung der Beförderung, der Unterkunft (außer Änderungen innerhalb der gebuchten Unterkunft) oder des Reisetermins wird der Reisepreis für die geänderten Leistungen komplett neu berechnet auf der Basis der dann geltenden Preise und Bedingungen. (TUI Wolters 2018)
- I servizi medesimi o altri servizi in sostituzione possano essere erogati a seguito della sostituzione. (King Holidays 2018)
- eine (Reise)Leistung (AKK) in Anspruch nehmen: usufruire del servizio (turistico); avvalersi di un servizio (turistico)
- Esempi:
- Nimmt der Reisegast einzelne Leistungen infolge vorzeitiger Rückreise oder aus sonstigen zwingenden Gründen nicht in Anspruch, so besteht kein Anspruch des Reisegast auf anteilige Rückerstattung. (Urscher 2018)
- nicht in Aspruch genommene Leistungen: i servizi dei quali non ha usufruito; i servizi non usufruiti
- Esempi:
- Nicht in Anspruch genommene Leistungen. (Urscher 2018)
- I servizi dei quali ha usufruito. (I viaggi del Turchese 2018)
- im Falle einer Änderung einer wesentlichen Leistung: in caso di modifica di un servizio (turistico) sostanziale
- Esempi:
- Im Falle einer erheblichen Änderung einer wesentlichen Leistung / Reiseleistung sind Sie berechtigt, unentgeltlich vom Vertrag zurückzutreten. (Dertour 2018)
- L'organizzatore invierà tempestivamente all'intermediario comunicazione scritta in caso di modifica o impossibilità di fornire i servizi turistici oggetto del contratto, precedentemente confermati. (Viaggi del Turchese 2018)
Derivazione e/o composizione
- Abhilfeleistung, Bausteinreiseleistung, Beförderungsleistung, Dienstleistung, Einzelleistung, Ersatzleistung, Flugbeförderungsleistung, Flugleistung, Fremdleistung, Gewährleistung, Hauptleistung, Hotelleistung, Landleistung, Nebenleistung, Pauschalreiseleistung, Reiseleistung, Serviceleistung, Schlechtleistung, Serviceleistung, Sicherheitsleistung, Sonderleistung, Teledienstleistung, Vermittlungsleistung, Verpflegungsleistung, Versicherungsleistung, Zusatzleistung