Verschulden: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
|||
(6 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | <font size="4">''', '''</font> | + | <font size="4">'''Verschulden, das'''</font> |
==='''Grammatica'''=== | ==='''Grammatica'''=== | ||
− | ::Sostantivo () | + | ::Sostantivo (neutro) |
::{| class="wikitable" | ::{| class="wikitable" | ||
| style="background:#C0C0C0"| || style="background:#C0C0C0"| Singolare || style="background:#C0C0C0"| Plurale | | style="background:#C0C0C0"| || style="background:#C0C0C0"| Singolare || style="background:#C0C0C0"| Plurale | ||
|- | |- | ||
− | | style="background:#C0C0C0"| Nominativo || | + | | style="background:#C0C0C0"| Nominativo || das Verschulden || - |
|- | |- | ||
− | | style="background:#C0C0C0"| Genitivo || | + | | style="background:#C0C0C0"| Genitivo || des Verschuldens || - |
|- | |- | ||
− | | style="background:#C0C0C0"| Dativo || | + | | style="background:#C0C0C0"| Dativo || dem Verschulden || - |
|- | |- | ||
− | | style="background:#C0C0C0"| Accusativo || | + | | style="background:#C0C0C0"| Accusativo || das Verschulden || - |
|} | |} | ||
==='''Ortografia'''=== | ==='''Ortografia'''=== | ||
− | ::Suddivisione in sillabe: | + | ::Suddivisione in sillabe: Ver-schul-den |
==='''Fonetica'''=== | ==='''Fonetica'''=== | ||
− | ::Pronuncia: | + | ::Pronuncia: [[Datei:Lautsprecher.png|15px]] [[Medium:Verschulden.mp3|das Verschulden]] |
− | ::Trascrizione fonetica: // | + | ::Trascrizione fonetica: /fɛɐ̯ˈʃʊldn̩/ |
==='''Traduzione/i'''=== | ==='''Traduzione/i'''=== | ||
− | :: () | + | :: colpa (f); responsabilità (f) |
==='''Combinazioni tipiche'''=== | ==='''Combinazioni tipiche'''=== | ||
− | *<u> | + | *<u> Sostantivo - Verbo </u>: |
− | :: | + | :: '''ein / kein Verschulden trifft jn (AKK)''': imputare a qualcuno una / nessuna colpa |
− | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Für Unfälle, die bei Sportveranstaltungen und anderen Ferienaktivitäten auftreten, haftet Olimar nur, wenn ihn ein Verschulden trifft. (Olimar 2018) |
− | + | *<u> Preposizione - Sostantivo </u>: | |
− | + | :: '''ohne Verschulden''': senza colpa, non imputabile | |
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Nach Ablauf der Frist können Sie Ansprüche nur geltend machen, wenn Sie ohne Verschulden an der Einhaltung der Frist verhindert worden sind. (Dertour 2018) |
− | :: | + | :::Nel periodo di validità della proposta di compravendita e pertanto prima della eventuale conferma di prenotazione che costituisce perfezionamento del contratto, gli effetti di cui all'art.1385 c.c. non si producono qualora il recesso dipenda da fatto sopraggiunto non imputabile. (Veratour 2018) |
− | + | *<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | |
− | |||
− | *<u> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | :: | + | :: '''etwas [die Stornierung] beruht auf einem Verschulden''': qualcosa [l'annullamento / la cancellazione] avviene per colpa di qualcuno |
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
+ | :::Sie wird bei Stornierung der Flüge (einschließlich Stornierungen wegen Flugzeitenänderungen und/ oder Flugstreichungen) nicht erstattet, es sei denn die Stornierung beruht auf einem Verschulden unsererseits (Reisegeier 2018) | ||
− | + | :::Se l'Organizzatore annulla il pacchetto turistico prima della partenza per qualsiasi motivo, tranne che per colpa del viaggiatore, rimborserà a quest'ultimo, nei termini di legge, l'importo pagato per l'acquisto del pacchetto turistico. (Veratour 2018) | |
− | :: | + | :: '''für etwas (AKK) [einen Schaden] wegen eines Verschuldens eines Leistungsträgers verantwortlich sein''': essere responsabile di qualcosa [un danno] per colpa di un prestatore di servizi |
− | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |
− | :: | + | :::Die vertragliche Haftung von Olimar für Schäden, die nicht Körperschäden sind, ist auf den dreifachen Reisepreis beschränkt, soweit Olimar für einen dem Kunden entstehenden Schaden allein wegen eines Verschuldens eines Leistungsträgers verantwortlich ist. (Olimar 2018) |
==='''Link'''=== | ==='''Link'''=== | ||
− | + | [http://www.canoo.net/inflection/verschulden:N:N ''canoo.net''] | |
− | + | [https://www.dwds.de/wb/Verschulden ''DWDS''] |
Aktuelle Version vom 27. November 2018, 10:40 Uhr
Verschulden, das
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (neutro)
Singolare Plurale Nominativo das Verschulden - Genitivo des Verschuldens - Dativo dem Verschulden - Accusativo das Verschulden -
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Ver-schul-den
Fonetica
- Pronuncia: das Verschulden
- Trascrizione fonetica: /fɛɐ̯ˈʃʊldn̩/
Traduzione/i
- colpa (f); responsabilità (f)
Combinazioni tipiche
- Sostantivo - Verbo :
- ein / kein Verschulden trifft jn (AKK): imputare a qualcuno una / nessuna colpa
- Esempi:
- Für Unfälle, die bei Sportveranstaltungen und anderen Ferienaktivitäten auftreten, haftet Olimar nur, wenn ihn ein Verschulden trifft. (Olimar 2018)
- Preposizione - Sostantivo :
- ohne Verschulden: senza colpa, non imputabile
- Esempi:
- Nach Ablauf der Frist können Sie Ansprüche nur geltend machen, wenn Sie ohne Verschulden an der Einhaltung der Frist verhindert worden sind. (Dertour 2018)
- Nel periodo di validità della proposta di compravendita e pertanto prima della eventuale conferma di prenotazione che costituisce perfezionamento del contratto, gli effetti di cui all'art.1385 c.c. non si producono qualora il recesso dipenda da fatto sopraggiunto non imputabile. (Veratour 2018)
- Aggettivo - Sostantivo :
- etwas [die Stornierung] beruht auf einem Verschulden: qualcosa [l'annullamento / la cancellazione] avviene per colpa di qualcuno
- Esempi:
- Sie wird bei Stornierung der Flüge (einschließlich Stornierungen wegen Flugzeitenänderungen und/ oder Flugstreichungen) nicht erstattet, es sei denn die Stornierung beruht auf einem Verschulden unsererseits (Reisegeier 2018)
- Se l'Organizzatore annulla il pacchetto turistico prima della partenza per qualsiasi motivo, tranne che per colpa del viaggiatore, rimborserà a quest'ultimo, nei termini di legge, l'importo pagato per l'acquisto del pacchetto turistico. (Veratour 2018)
- für etwas (AKK) [einen Schaden] wegen eines Verschuldens eines Leistungsträgers verantwortlich sein: essere responsabile di qualcosa [un danno] per colpa di un prestatore di servizi
- Esempi:
- Die vertragliche Haftung von Olimar für Schäden, die nicht Körperschäden sind, ist auf den dreifachen Reisepreis beschränkt, soweit Olimar für einen dem Kunden entstehenden Schaden allein wegen eines Verschuldens eines Leistungsträgers verantwortlich ist. (Olimar 2018)