Zahlung: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 36: | Zeile 36: | ||
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>: | *<u> Preposizione - Sostantivo </u>: | ||
− | ::Bei '''Zahlung''' | + | ::Bei '''Zahlung''' {per Lastschrift / per Überweisung, im Lastschriftverfahren, mit AMEX}: al pagamento {con addebito, bonico, con addebito, con AMEX} |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Bei | + | :::Bei Zahlung per Lastschrift ziehen wir die 1. Rate (bei kurzfristigen Buchungen den vollen Mietpreis) am ersten Werktag nach der Buchung ab. (Novasol 2018) |
− | :: | + | ::'''Durch Zahlung im Reisebüro / mit Kreditkarte''': Se sceglie il pagamento in agenzia di viaggi (all'agenzia di viaggi) / con carta di credito |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::...durch | + | :::...durch Zahlung im Reisebüro. (Olimar 2018) |
*<u> Altre </u>: | *<u> Altre </u>: | ||
− | :: | + | ::'''nach Eingang der Zahlung''': col pagamento |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Nach Eingang der | + | :::Nach Eingang der Zahlung (100%) bei NOVASOL wird der Mietausweis versandt. (Novasol 2018) |
− | :: | + | ::'''zur Zahlung fällig sein''': il pagamento sarà addebitato; i costi saranno addebitati |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Bei Reiseleistungen, die weniger als 30 Tage vor Reiseantritt gebucht werden, ist der gesamte Reisepreis sofort zur | + | :::Bei Reiseleistungen, die weniger als 30 Tage vor Reiseantritt gebucht werden, ist der gesamte Reisepreis sofort zur Zahlung fällig. (FTI 2018) |
− | :::In nessun caso | + | :::In nessun caso saranno addebitati al Turista ''costi'' superiori a quelli effettivamente sostenuti dall'Organizzatore, in relazione allo strumento di pagamento prescelto. (Alpitour 2018) |
− | ::die Zahlung von Rücktrittskosten | + | ::'''die Zahlung von Rücktrittskosten''': il pagamento di penali; il pagamento di indennità |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Nachteile, die aus dem Nichtbefolgen dieser Vorschriften erwachsen, z.B. die | + | :::Nachteile, die aus dem Nichtbefolgen dieser Vorschriften erwachsen, z.B. die Zahlung von Rücktrittskosten, gehen zu seinen Lasten. (Olimar 2018) |
− | :::Ove il turista non accetti la proposta di modifica di cui al comma 1, potrà recedere senza | + | :::Ove il turista non accetti la proposta di modifica di cui al comma 1, potrà recedere senza pagamento di penali. (Settemari 2018) |
− | ::die Zahlung des Reisepreises | + | ::'''die Zahlung des Reisepreises''': il pagamento del prezzo del pacchetto turistico / del saldo / dell'acconto del prezzo / del corrispettivo/del premio |
− | :::Ausnahmefall können sowohl die Anzahlung als auch, bei Entgegennahme des Reiseplans (bei ticketlosem Reisen) bzw. der Reiseunterlagen, die | + | :::Ausnahmefall können sowohl die Anzahlung als auch, bei Entgegennahme des Reiseplans (bei ticketlosem Reisen) bzw. der Reiseunterlagen, die Zahlung des Restreisepreises an Ihre Buchungsstelle geleistet werden. (TUI Wolters 2018) |
− | :::Per la cessione verranno addebitate Euro 100 a persona e, a seguito della cessione, il cedente ed il cessionario sono solidalmente obbligati per | + | :::Per la cessione verranno addebitate Euro 100 a persona e, a seguito della cessione, il cedente ed il cessionario sono solidalmente obbligati per il pagamento del prezzo del pacchetto turistico e delle spese derivanti dalla cessione. (Viaggi del Turchese 2018) |
− | ::die Zahlung per Kreditkarte/Überweisung/Lastschrift/Paypal: | + | ::die Zahlung per Kreditkarte /Überweisung / Lastschrift / Paypal: pagamento con carta di credito / con bonifico / con addebito / Paypal |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Die | + | :::Die Zahlung per Kreditkarte oder PayPal ist obligatorisch für Kunden mit Wohnsitz außerhalb von Deutschland und Österreich. (Interchalet 2018) |
− | :::Se sceglie | + | :::Se sceglie il pagamento con carta di credito dovrà fornire i dati necessari per effettuare la transazione. (Alpitour 2018) |
==='''Sinonimi'''=== | ==='''Sinonimi'''=== |
Version vom 26. September 2018, 08:58 Uhr
Zahlung, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Zahlung die Zahlungen Genitivo der Zahlung der Zahlungen Dativo der Zahlung den Zahlungen Accusativo die Zahlung die Zahlungen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Zah-lung
Fonetica
- Pronuncia: die Zahlung
- Trascrizione fonetica: /ˈʦaːlʊŋ/
Traduzione/i
- pagamento (m)
Combinazioni tipiche
- Preposizione - Sostantivo :
- Bei Zahlung {per Lastschrift / per Überweisung, im Lastschriftverfahren, mit AMEX}: al pagamento {con addebito, bonico, con addebito, con AMEX}
- Esempi:
- Bei Zahlung per Lastschrift ziehen wir die 1. Rate (bei kurzfristigen Buchungen den vollen Mietpreis) am ersten Werktag nach der Buchung ab. (Novasol 2018)
- Durch Zahlung im Reisebüro / mit Kreditkarte: Se sceglie il pagamento in agenzia di viaggi (all'agenzia di viaggi) / con carta di credito
- Esempi:
- ...durch Zahlung im Reisebüro. (Olimar 2018)
- Altre :
- nach Eingang der Zahlung: col pagamento
- Esempi:
- Nach Eingang der Zahlung (100%) bei NOVASOL wird der Mietausweis versandt. (Novasol 2018)
- zur Zahlung fällig sein: il pagamento sarà addebitato; i costi saranno addebitati
- Esempi:
- Bei Reiseleistungen, die weniger als 30 Tage vor Reiseantritt gebucht werden, ist der gesamte Reisepreis sofort zur Zahlung fällig. (FTI 2018)
- In nessun caso saranno addebitati al Turista costi superiori a quelli effettivamente sostenuti dall'Organizzatore, in relazione allo strumento di pagamento prescelto. (Alpitour 2018)
- die Zahlung von Rücktrittskosten: il pagamento di penali; il pagamento di indennità
- Esempi:
- Nachteile, die aus dem Nichtbefolgen dieser Vorschriften erwachsen, z.B. die Zahlung von Rücktrittskosten, gehen zu seinen Lasten. (Olimar 2018)
- Ove il turista non accetti la proposta di modifica di cui al comma 1, potrà recedere senza pagamento di penali. (Settemari 2018)
- die Zahlung des Reisepreises: il pagamento del prezzo del pacchetto turistico / del saldo / dell'acconto del prezzo / del corrispettivo/del premio
- Ausnahmefall können sowohl die Anzahlung als auch, bei Entgegennahme des Reiseplans (bei ticketlosem Reisen) bzw. der Reiseunterlagen, die Zahlung des Restreisepreises an Ihre Buchungsstelle geleistet werden. (TUI Wolters 2018)
- Per la cessione verranno addebitate Euro 100 a persona e, a seguito della cessione, il cedente ed il cessionario sono solidalmente obbligati per il pagamento del prezzo del pacchetto turistico e delle spese derivanti dalla cessione. (Viaggi del Turchese 2018)
- die Zahlung per Kreditkarte /Überweisung / Lastschrift / Paypal: pagamento con carta di credito / con bonifico / con addebito / Paypal
- Esempi:
- Die Zahlung per Kreditkarte oder PayPal ist obligatorisch für Kunden mit Wohnsitz außerhalb von Deutschland und Österreich. (Interchalet 2018)
- Se sceglie il pagamento con carta di credito dovrà fornire i dati necessari per effettuare la transazione. (Alpitour 2018)