Grundlage: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 42: Zeile 42:
 
:::Grundlage dieses Angebotes sind die Reiseausschreibung und unsere etwaigen ergänzenden Informationen für die jeweilige Reise. (Dertour 2018)
 
:::Grundlage dieses Angebotes sind die Reiseausschreibung und unsere etwaigen ergänzenden Informationen für die jeweilige Reise. (Dertour 2018)
  
:: '''Grundlage des Vertrages werden''': diventare la base del contratto
+
:: '''Grundlage des Vertrages werden''': diventare la base / il fondamento del contratto
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
Zeile 82: Zeile 82:
 
:::Wir sind nicht verpflichtet, einen Vertrag auf Grundlage einer von uns als falsch oder unvollständig erkannten Ausschreibung abzuschließen. (Kiwi Tours 2018)
 
:::Wir sind nicht verpflichtet, einen Vertrag auf Grundlage einer von uns als falsch oder unvollständig erkannten Ausschreibung abzuschließen. (Kiwi Tours 2018)
  
:: '''etwas [die Beförderung, die Buchung] erfolgt auf der Grundlage der Reisebedingungen / auf der Grundlage von etwas''': qualcosa si verifica  in base a / sulla base di / secondo qualcosa
+
:: '''etwas [die Beförderung, die Buchung] erfolgt auf der Grundlage der Reisebedingungen / auf der Grundlage von etwas''': qualcosa [il trasporto, la prenotazione] si verifica  in base a / sulla base di / secondo le condizioni di viaggio / qualcosa
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''

Version vom 27. November 2018, 09:56 Uhr

Grundlage, die

Grammatica

Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale
Nominativo die Grundlage die Grundlagen
Genitivo der Grundlage der Grundlagen
Dativo der Grundlage den Grundlagen
Accusativo die Grundlage die Grundlagen

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Grund-la-ge

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png die Grundlage
Trascrizione fonetica: /ˈɡʀʊntˌlaːɡə/

Traduzione/i

base (f)

Combinazioni tipiche

  • Altre :
Grundlage des Angebots / der Anmeldung sein: essere la base dell'offerta / dell'iscrizione
Esempi:
Grundlage dieses Angebotes sind die Reiseausschreibung und unsere etwaigen ergänzenden Informationen für die jeweilige Reise. (Dertour 2018)
Grundlage des Vertrages werden: diventare la base / il fondamento del contratto
Esempi:
Die in den Leistungsbeschreibungen enthaltenen Angaben sind für Olimar grundsätzlich bindend, so wie sie Grundlage des Reisevertrages geworden sind. (Olimar 2018)
auf der Grundlage der Empfehlung / der Bedingungen / des Angebots / der Reiseausschreibung: sulla base della raccomandazione / delle condizioni / dell'offerta / della descrizione del viaggio; in base alla raccomandazione / alle condizioni / all'offerta / alla descrizione del viaggio
Esempi:
Sie sind auf der Grundlage der Empfehlung des DRV (Deutscher Reise Verband) gemäß § 38 GWB erstellt worden. (Dertour 2018)
L'organizzatore è tenuto a prestare assistenza al turista in difficoltà secondo il criterio di diligenza professionale con esclusivo riferimento agli obblighi a proprio carico per disposizione di legge o di contratto. (Settemari 2018)
auf Grundlage des § [1,2]: secondo il § [1,2] / secondo quanto previsto dal § [1,2]
Esempi:
INTER CHALET behält sich vor, Adressdaten des Kunden in diesem Zusammenhang auf Grundlage des § 28 Abs. 3 BDSG an den Vermieter weiterzuleiten. (Interchalet 2018)
La somma oggetto della restituzione non sarà mai superiore al doppio degli importi di cui il turista sarebbe in pari data debitore secondo quanto previsto dall'art. 10, 2° comma qualora fosse egli ad annullare. (Settemari 2018)
etwas (AKK) [die Reisebedingungen] auf der Grundlage von etwas erstellen: redigere qualcosa [le condizioni di viaggio] in base a / sulla base di / secondo qualcosa
Esempi:
Sie sind auf der Grundlage der Empfehlung des DRV (Deutscher Reise Verband) gemäß § 38 GWB erstellt worden. (Dertour 2018)
etwas [der Mietvertrag] kommt auf der Grundlage von etwas zustande: qualcosa [il contratto] è posto in essere in base a / sulla base di / secondo qualcosa
Esempi:
Der Mietvertrag kommt auf der Grundlage dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen und der Wichtigen Hinweise zustande. (Novasol 2018)
etwas (AKK) [den Vertrag] auf der Grundlage von etwas abschließen: concludere qualcosa [il contratto] in base a / sulla base di / secondo qualcosa
Esempi:
Wir sind nicht verpflichtet, einen Vertrag auf Grundlage einer von uns als falsch oder unvollständig erkannten Ausschreibung abzuschließen. (Kiwi Tours 2018)
etwas [die Beförderung, die Buchung] erfolgt auf der Grundlage der Reisebedingungen / auf der Grundlage von etwas: qualcosa [il trasporto, la prenotazione] si verifica in base a / sulla base di / secondo le condizioni di viaggio / qualcosa
Esempi:
Die Beförderung erfolgt auf der Grundlage der Bedingungen des jeweiligen Beförderungsunternehmens, die auf Wunsch zugänglich gemacht werden. (TUI Wolters)
etwas (AKK) [Adressdaten] an jn [den Vermieter] auf Grundlage des § [1,2] / des Angebots weiterleiten: trasmettere / comunicare qualcosa [l'indirizzo] a qualcuno [il proprietario] in base a / sulla base di / secondo [§1,2]
Esempi:
INTER CHALET behält sich vor, Adressdaten des Kunden in diesem Zusammenhang auf Grundlage des § 28 Abs. 3 BDSG an den Vermieter weiterzuleiten. (Interchalet 2018)
Le penalità relative ad ulteriori servizi che compongono il pacchetto turistico - quali a titolo esemplificativo: tour guidati, mostre, visite escursioni, crociere ecc. saranno comunicate al momento dell'annullamento in base alle penalità applicate dai fornitori di detti servizi. (Veratour 2018)
die Grundlage (AKK) zur Berechnung des Verbrauchs bilden: essere la base per il calcolo del consumo
Esempi:
Diese Ablesung bildet die Grundlage zur Berechnung des Verbrauchs. (Novasol 2018)

Link

canoo.net

DWDS

OWID