Grund

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Grund, der

Grammatica

Sostantivo (maschile)
Singolare Plurale
Nominativo der Grund die Gründe
Genitivo des Grund(e)s der Gründe
Dativo dem Grund den Gründen
Accusativo den Grund die Gründe

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Grund

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png der Grund
Trascrizione fonetica: /ɡʀʊnt/

Traduzione/i

motivazione (f); causa (f)

Combinazioni tipiche

  • Aggettivo - Sostantivo :
anderer Grund: altro motivo
Esempi:
Dies gilt nur dann nicht, wenn die Anzeige erkennbar aussichtslos ist oder aus anderen Gründen unzumutbar ist. (Olimar 2018)
erkennbarer Grund: comprovato / valido motivo
Esempi:
Dasselbe gilt, wenn dem Reisenden die Reise infolge eines Mangels aus wichtigem, dem Veranstalter erkennbarem Grund nicht zuzumuten ist. (TUI Wolters 2018)
flug- und programmtechnischer Grund: motivo tecnico e operativo inerente il volo
Esempi:
Der Veranstalter weist darauf hin, dass es bei Direkt-Flügen aus flug- und programmtechnischen Gründen zu Zwischenlandungen kommen kann. (TUI Wolters 2018)
genannter Grund: motivo indicato
Esempi:
Die Restzahlung wird 4 Wochen vor Reisebeginn zur Zahlung fällig, sofern der Sicherungsschein übergeben ist und die Reise nicht mehr aus dem in Ziffer 5 genannten Grund abgesagt werden kann. (Piccolonia 2018)
hygienischer Grund: motivo igienico
Esempi:
Auflagen für Sonnenliegen werden von vielen Vermietern aus hygienischen Gründen nicht zur Verfügung gestellt. (Interchalet 2018)
organisatorischer Grund: motivo organizzativo
Esempi:
Aus organisatorischen Gründen und aus Gründen der Kontrolle im Sinne der Gäste der Anlage sollte dies akzeptabel sein. (Interchalet 2018)
sachlicher Grund: motivo pratico
Esempi:
Bitte haben Sie jedoch Verständnis dafür, dass bis zur Übermittlung Ihres Buchungswunsches aus sachlichen Gründen Änderungen der Leistungen möglich sind. (Olimar 2018)
sonstiger Grund: altro motivo
Esempi:
Nehmen Sie einzelne Reiseleistungen die Ihnen ordnungsgemäß angeboten wurden infolge vorzeitiger Rückreise oder aus sonstigen zwingenden Gründen nicht in Anspruch, so besteht kein Anspruch auf anteilige Erstattung des Reisepreises. (Dertour 2018)
wichtiger Grund: motivo importante
Esempi:
Wird infolge eines Mangels die Reise erheblich beeinträchtigtoder ist Ihnen deshalb als Reiseteilnehmer die Reise oder ihre Fortsetzung aus wichtigem Grund nicht zumutbar, so können Sie im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen den Reisevertrag kündigen. (Kiwi Tours 2018)
zwingender Grund: valido motivo; motivo vincolante
Esempi:
Nehmen Sie einzelne Reiseleistungen die Ihnen ordnungsgemäß angeboten wurden infolge vorzeitiger Rückreise oder aus sonstigen zwingenden Gründen nicht in Anspruch, so besteht kein Anspruch auf anteilige Erstattung des Reisepreises. (Dertour 2018)
  • Preposizione - Sostantivo :
aus Gründen der Energieeinsparung / der Kontrolle / der Erhöhung der Beförderungskosten: a causa del risparmio energetico / del controllo / dell'aumento delle spese di trasporto
Esempi:
Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass die Klimaanlage aus Gründen der Energieersparnis nur zu bestimmten Zeiten und abhängig von der Außentemperatur läuft. (FTI 2018)
auf Grund der Identitätsprüfung: a causa del controllo d'identità; a causa del controllo di identificazione
Esempi:
Auf Grund der Identitätsprüfung und der Betrugsvorbeugung kann es vorkommen, dass Sie dazu aufgefordert werden Ihre Kreditkartendaten nebst eines Abbildes Ihres Personalausweises per E-Mail an uns zu senden. (Reisegeier 2018)
  • Altre :
aus anderen Gründen: per altri motivi
Esempi:
Dies gilt nur dann nicht, wenn die Anzeige erkennbar aussichtslos ist oder aus anderen Gründen unzumutbar ist. (Olimar 2018)
aus flug- und programmtechnischen Gründen: per motivi tecnici e operativi (inerenti il volo); per motivi di programmazione / organizzazione tecnica del volo
Esempi:
Der Veranstalter weist darauf hin, dass es bei Direkt-Flügen aus flug- und programmtechnischen Gründen zu Zwischenlandungen kommen kann. (TUI Wolters 2018)
Può anche accadere che, per motivi tecnici ed operativi, l'aeromobile inizialmente indicato venga sostituito con vettore di altra compagnia, comunque di pari qualità ed affidabilità. (Eden 2018)
aus hygienischen Gründen: per motivi igienici
Esempi:
Dies gilt auch für Sonnenliegen, deren Zahl oft begrenzt ist. Auflagen für Sonnenliegen werden von vielen Vermietern aus hygienischen Gründen nicht zur Verfügung gestellt. (Interchalet 2018)
aus organisatorischen Gründen: per motivi organizzativi
Esempi:
Aus organisatorischen Gründen und aus Gründen der Kontrolle im Sinne der Gäste der Anlage sollte dies akzeptabel sein. (Interchalet 2018)
aus sachlichen Gründen: per motivi pratici
Esempi:
Bitte haben Sie jedoch Verständnis dafür, dass bis zur Übermittlung Ihres Buchungswunsches aus sachlichen Gründen Änderungen der Leistungen möglich sind. (Olimar 2018)
aus sonstigen zwingenden Gründen: per altri validi motivi
Esempi:
Nehmen Sie einzelne Reiseleistungen die Ihnen ordnungsgemäß angeboten wurden infolge vorzeitiger Rückreise oder aus sonstigen zwingenden Gründen nicht in Anspruch, so besteht kein Anspruch auf anteilige Erstattung des Reisepreises. (Dertour 2018)
aus vielfachen Gründen: per vari motivi
Esempi:
Sollten Sie selbst oder sollten Sie über Ihr Reisebüro noch weitere Anschlussbeförderungen buchen, so berücksichtigen Sie diesen Umstand ebenso wie den Umstand, dass es bei der Beförderung selbst immer zu Verzögerungen aus vielfachen Gründen kommen kann. (FTI 2018)
aus wichtigem Grund: per giusta causa
Esempi:
Wird infolge eines Mangels die Reise erheblich beeinträchtigt oder ist Ihnen deshalb als Reiseteilnehmer die Reise oder ihre Fortsetzung aus wichtigem Grund nicht zumutbar, so können Sie im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen den Reisevertrag kündigen. (Kiwi Tours 2018)
aus wichtigem, erkennbarem Grund: per giusta e comprovata causa
Esempi:
Dasselbe gilt, wenn dem Reisenden die Reise infolge eines Mangels aus wichtigem, dem Veranstalter erkennbarem Grund nicht zuzumuten ist. (TUI Wolters 2018)
Qualora non risulti possibile alcuna soluzione alternativa, ovvero la soluzione predisposta dall'organizzatore venga rifiutata dal turista per seri e giustificati motivi, l'organizzatore fornirà senza supplemento di prezzo, un mezzo di trasporto equivalente a quello originario previsto per il ritorno al luogo di partenza o al diverso luogo eventualmente pattuito, compatibilmente alle disponibilità del mezzo. (King Holidays)
in Ziffer [3.6, 3.7] genannten Grund: per le motivazioni menzionate al paragrafo [3.6, 3.7]
Esempi:
Die Restzahlung wird 4 Wochen vor Reisebeginn zur Zahlung fällig, sofern der Sicherungsschein übergeben ist und die Reise nicht mehr aus dem in Ziffer 5 genannten Grund abgesagt werden kann. (Piccolonia 2018)
dem Grunde nach: in generale
Esempi:
Soweit bei Klagen des Reisegast gegen Camino-Reisen im Ausland für die Haftung des Reiseveranstalters dem Grunde nach nicht deutsches Recht angewendet wird, findet bezüglich der Rechtsfolgen, insbesondere hinsichtlich Art, Umfang und Höhe von Ansprüchen des Reisegast ausschließlich deutsches Recht Anwendung. (Urscher 2018)
Grund zu Beanstandung haben: avere motivo di reclamare
Esempi:
Sollten Sie wider Erwarten Grund zur Beanstandung haben, ist diese an Ort und Stelle unverzüglich unserer Reiseleitung im Sinne der Ziffer 3.6 Satz 1 bzw. dem Ansprechpartner im Sinne der Ziffer 3.6 Satz 2 mitzuteilen. (TUI Wolters 2018)

Link

canoo.net

DWDS

OWID